Leviticus 27:27

27 Doch is het van een onrein beest, hij zal dat lossen naar uw schatting, en zal zijn vijfde deel daarboven toedoen; en indien het niet gelost wordt, zo zal het verkocht worden, naar uw schatting.

Leviticus 27:27 Meaning and Commentary

Leviticus 27:27

And if [it be] of an unclean beast
This is to be understood, not of the firstling of unclean creatures in common, which were to be redeemed with a lamb, and not with money, according to the estimation of the priest, and a fifth part added to that; but of such as were sanctified, or vowed, for the reparation of the sanctuary, as Jarchi notes:

then he shall redeem [it] according to thine estimation;
the price the priest should set upon it, how much it was worth in his judgment:

and shall add a fifth [part] of it thereto;
to the price, set upon a fifth part of that over and above the sum; this the sanctifier, or he that made the vow, was obliged to pay, if he thought fit to redeem it:

or if it be not redeemed;
by him, he does not choose to give the price, and the fifth part:

then it shall be sold according to thy estimation;
to another man, without the fifth part, that chooses to purchase it, and then the purchase money was laid out for sacred uses.

Leviticus 27:27 In-Context

25 Al uw schatting nu zal naar den sikkel des heiligdoms geschieden; de sikkel zal zijn van twintig gera.
26 Maar het eerstgeborene, dat den HEERE van een beest eerstgeboren wordt, dat zal niemand heiligen; hetzij een os, of klein vee, het is des HEEREN.
27 Doch is het van een onrein beest, hij zal dat lossen naar uw schatting, en zal zijn vijfde deel daarboven toedoen; en indien het niet gelost wordt, zo zal het verkocht worden, naar uw schatting.
28 Evenwel niets, dat verbannen is, dat iemand den HEERE zal verbannen hebben, van al hetgeen hij heeft, van een mens, of van een beest, of van den akker zijner bezitting, zal verkocht noch gelost worden; al wat verbannen is, zal den HEERE een heiligheid der heiligheden zijn.
29 Al wat verbannen is, dat van de mensen zal verbannen zijn, zal niet gelost worden; het zal zekerlijk gedood worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.