Leviticus 27:7

7 En is het van een, die zestig jaren oud is en daarboven, is het een man, zo zal uw schatting zijn vijftien sikkelen, en voor een vrouw tien sikkelen.

Leviticus 27:7 Meaning and Commentary

Leviticus 27:7

And if [it be] from sixty years old and above
When man is almost past his labour, and it is high time to leave off business;

if [it be] a male, then thy estimation shall between shekels;
about one pound fifteen shillings:

and for the female ten shekels;
about one pound three shillings; it may be observed that there is not the disproportion between a man and a woman in old age as in youth, with respect to the estimation of them; the reason of which is, because there is but little difference in their labour and service; nay, sometimes the woman is most useful and serviceable; for when a man, through age, is quite worn out and his labour gone, an older woman is capable of managing the affairs of the family, and is of great use and service, either by directing and advising, or by doing: so Jarchi observes, when persons come to old age, a woman is nearly to be reckoned as a man, and quotes a proverb of theirs, an old man in a house is a broken potsherd in the house (some interpret the word, a snare or stumbling block, that is in the way); an old woman in a house is a treasure in a house, a good sign in a house {p}, of great use in the management of the affairs of the family.


FOOTNOTES:

F16 T. Bab. Eracin, fol. 19. 1. vid. Yalkut, par. 1. fol. 198. 1.

Leviticus 27:7 In-Context

5 En is het van een, die vijf jaren oud is, tot een, die twintig jaren oud is, zo zal uw schatting van een man twintig sikkelen zijn, en voor een vrouw tien sikkelen.
6 Maar is het van een, die een maand oud is, tot een, die vijf jaren oud is, zo zal uw schatting van een man zijn vijf sikkelen zilvers, en uw schatting over een vrouw zal zijn drie sikkelen zilvers.
7 En is het van een, die zestig jaren oud is en daarboven, is het een man, zo zal uw schatting zijn vijftien sikkelen, en voor een vrouw tien sikkelen.
8 Maar zo hij armer is, dan uw schatting, zo zal hij zich voor het aangezicht des priesters zetten, opdat de priester hem schatte; naar dat de hand desgenen, die de gelofte gedaan heeft, zal kunnen bekomen, zal de priester hem schatten.
9 En indien het een beest is, waarvan men den HEERE offerande offert; al wat hij daarvan den HEERE zal gegeven hebben, zal heilig zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.