Nehemia 13:25

25 Zo twistte ik met hen, en vloekte hen, en sloeg sommige mannen van hen, en plukte hun het haar uit; en ik deed hen zweren bij God: Indien gij uw dochteren hun zonen zult geven, en indien gij van hun dochteren voor uw zonen of voor u zult nemen!

Nehemia 13:25 Meaning and Commentary

Nehemiah 13:25

And I contended with them
Argued with them, faithfully admonished them, and sharply reproved them:

and cursed them;
assuring them that the curse of God would come upon them, unless they repented. Aben Ezra interprets it of excommunicating them, either with "Cherem" or "Niddui", which were two sorts of excommunication among the Jews; but it is a question whether as yet those were used by them:

and smote certain of them;
ordered them to be beaten with rods or scourges, as transgressors of the law:

and plucked off their hair;
or ordered it to be plucked off by the executioner that smote them; which sort of punishment, as it was painful, it was disgraceful and ignominious, see ( Isaiah 1:6 ) ,

and made them swear by God, saying, ye shall not give your daughters
unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for
yourselves;
not intermarry with them; this they had sworn to before, ( Nehemiah 10:29 Nehemiah 10:30 ) .

Nehemia 13:25 In-Context

23 Ook zag ik in die dagen Joden, die Asdodische, Ammonietische en Moabietische vrouwen bij zich hadden doen wonen.
24 En hun kinderen spraken half Asdodisch, en zij konden geen Joods spreken, maar naar de taal eens iegelijken volks.
25 Zo twistte ik met hen, en vloekte hen, en sloeg sommige mannen van hen, en plukte hun het haar uit; en ik deed hen zweren bij God: Indien gij uw dochteren hun zonen zult geven, en indien gij van hun dochteren voor uw zonen of voor u zult nemen!
26 Heeft niet Salomo, de koning van Israel, daarin gezondigd, hoewel er onder vele heidenen geen koning was, gelijk hij, en hij zijn God lief was, en God hem ten koning over gans Israel gesteld had? Ook hem deden de vreemde vrouwen zondigen.
27 Zouden wij dan naar ulieden horen, dat gij al dit grote kwaad zoudt doen, overtredende tegen onzen God, doende vreemde vrouwen bij u wonen?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.