Numberi 11:18

18 En tot het volk zult gij zeggen: Heiligt u tegen morgen, en gij zult vlees eten; want gij hebt voor de oren des HEEREN geweend, zeggende: Wie zal ons vlees te eten geven? want het ging ons wel in Egypte! Daarom zal de HEERE u vlees geven, en gij zult eten.

Numberi 11:18 Meaning and Commentary

Numbers 11:18

And say thou unto the people
For what follows respects them, as what goes before regarded himself:

sanctify yourselves against tomorrow;
or prepare yourselves, as the Targums of Onkelos, and Jonathan, either to receive mercies, or to meet the Lord in the way of his judgments; so Jarchi interprets it,

``prepare for punishments,''

for what is said should be, and what they had, was not as a blessing, but in a way of punishment:

and ye shall eat flesh;
which they lusted after, wept for, and could not be easy without:

for ye have wept in the ears of the Lord;
complaining of him, and which he has taken notice of:

saying, who shall give us flesh to eat?
for though they so earnestly desired it, they despaired of it, and even called in question the power of God to give it:

for [it was] well with us in Egypt;
where they had their fleshpots, as well as their cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic, ( Exodus 16:3 ) ; but they forgot how ill it went with them by reason of their hard bondage, when their lives were made bitter by it, notwithstanding their fleshpots, and of which there is not much reason to believe any great share came to them: like to them were their posterity in later times, ( Jeremiah 44:17 Jeremiah 44:18 ) ;

therefore the Lord will give you flesh;
to show his power:

and ye shall eat;
to your shame and confusion, not for pleasure or profit.

Numberi 11:18 In-Context

16 En de HEERE zeide tot Mozes: Verzamel Mij zeventig mannen uit de oudsten van Israel, dewelke gij weet, dat zij de oudsten des volks en deszelfs ambtlieden zijn; en gij zult hen brengen voor de tent der samenkomst, en zij zullen zich daar bij u stellen.
17 Zo zal Ik afkomen en met u aldaar spreken; en van den Geest, die op u is, zal Ik afzonderen, en op hen leggen; en zij zullen met u den last van dit volk dragen, opdat gij dien alleen niet draagt.
18 En tot het volk zult gij zeggen: Heiligt u tegen morgen, en gij zult vlees eten; want gij hebt voor de oren des HEEREN geweend, zeggende: Wie zal ons vlees te eten geven? want het ging ons wel in Egypte! Daarom zal de HEERE u vlees geven, en gij zult eten.
19 Gij zult niet een dag, noch twee dagen eten, noch vijf dagen, noch tien dagen, noch twintig dagen;
20 Tot een gehele maand toe, totdat het uit uw neus uitga, en u tot walging zij; overmits gij den HEERE, Die in het midden van u is, verworpen hebt, en hebt voor Zijn aangezicht geweend, zeggende: Waarom nu zijn wij uit Egypte getogen?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.