Openbaring 16:8

8 En de vierde engel goot zijn fiool uit op de zon; en haar is macht gegeven de mensen te verhitten door vuur.

Openbaring 16:8 Meaning and Commentary

Revelation 16:8

And the fourth angel poured out his vial upon the sun
Not literally; and so designs not a violent heat, which shall go before, and be a preparation for the burning of the world; nor any sore famine arising from it, which would be common to all, good and bad; but mystically: some understand this of Christ, the sun of righteousness, not of any wrath that shall be poured forth on him again, being now justified in the Spirit; but either of that clear shining of Christ in the ministry of the word, in those times this vial refers to; when Zion's light will be come, and the light of the sun will be seven fold, and Christ alone will be exalted; which clear ministration of Christ, though it will not savingly enlighten, yet will convict and confound the antichristian party; they will be scorched with the beams of heat and light, which will dart from hence; these will torture them, and fill them with envy, rage, and malice, because they will not be able to obscure this light, or stop the progress of it; they themselves will be so enlightened by it, as to see and know the truth of Christ's person, and offices, and grace, and yet will sin against it, and so be guilty of blasphemy against the Spirit of God, a sin which will greatly prevail among them; and they will, like the clay, be the more hardened by this light and heat, and will not repent of their sins and errors, nor confess them, nor own the light and conviction they have received: or else of the wrath of Christ, which he will be moved by this angel to stir up against the antichristian party, and which they will be sensible of, and be fearfully looking for. Others, and which comes much to the same sense, understand this of the Scriptures, the fountain of spiritual light, and of the clear interpretation of them in those times; when the watchmen shall see eye to eye, and when the day shall declare and make manifest every man's work, and the fire reveal and try it; and the same effects upon the antichristian party shall follow as before: but I rather think this refers to some part of the antichristian state, as in the other vials, or to something belonging to it; some have thought that the house of Austria, the chief family in the empire, or the king of Spain, or the emperor, who were both formerly of that house, or Germany itself, is meant; but the empire, as we have seen, seems to be designed by the earth in the first vial; wherefore, rather as the smiting of the third part of the sun, moon, and stars, under the fourth trumpet, signifies the utter extirpation of the Roman emperor, and all other Roman magistrates, who were the sun, moon, and stars in that empire; so this vial upon the sun refers to the pope, and his creatures, the cardinals who is the sun in the antichristian kingdom; and this angel may design the kings of the earth, who will be stirred up against him, by whom he and his dependents will suffer sorely, if not destroyed.

And power was given unto him to scorch men with fire;
which may either respect the burning of Rome, and the adjacent parts; or rather the filling of the antichristian party with rage and malice, at the destruction of the pope, and his creatures; for these men are the same with those in ( Revelation 16:2 ) .

Openbaring 16:8 In-Context

6 Dewijl zij het bloed der heiligen, en der profeten vergoten hebben, zo hebt Gij hun ook bloed te drinken gegeven; want zij zijn het waardig.
7 En ik hoorde een anderen van het altaar zeggen: Ja, Heere, Gij almachtige God! Uwe oordelen zijn waarachtig en rechtvaardig.
8 En de vierde engel goot zijn fiool uit op de zon; en haar is macht gegeven de mensen te verhitten door vuur.
9 En de mensen werden verhit met grote hitte, en lasterden den Naam Gods, Die macht heeft over deze plagen; en zij bekeerden zich niet, om Hem heerlijkheid te geven.
10 En de vijfde engel goot zijn fiool uit op den troon van het beest; en zijn rijk is verduisterd geworden; en zij kauwden hun tongen van pijn;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.