Prediker 11:4

4 Wie op den wind acht geeft, die zal niet zaaien, en wie op de wolken ziet, die zal niet maaien.

Prediker 11:4 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 11:4

He that observeth the wind shall not sow
Who before he sows his seed is careful to observe where the wind is, from what corner it blows, and forbears sowing until it is down or changes, lest it should be troublesome unto him in sowing, or blow away his seed, and waits for a better season; such a man may lose his seedtime and never sow at all, and his grain in his barn may be devoured by vermin, or be destroyed by one accident or another, and so he may lose both his seed and his crop; and he that regardeth the clouds shall not reap;
which are uncertain signs of weather; and if a man gives heed to them, and puts off his sowing from time to time, for the sake of better weather, as he may never sow, so it is impossible that he should reap; and if he sows, and when his grain is ripe and forbears to reap because of the clouds, lest his grain should be wet, may never reap at all: and so it is with respect to liberality; if a man will raise difficulties, and make objections, and attend unto them; if he puts off giving till such an affliction is removed from him and his family, or that is grown up; or such an estate is obtained, or he has got to such an amount of riches, or till more proper and deserving objects present, with twenty things more of the like kind; if he defers giving on such accounts, or through fear of want, which may possess his mind for various reasons, he may never give nor get, yea, never do any good work; for, if nothing is done till all difficulties are removed, no good thing will ever be done.

Prediker 11:4 In-Context

2 Geef een deel aan zeven, ja, ook aan acht; want gij weet niet, wat kwaad op de aarde wezen zal.
3 Als de wolken vol geworden zijn, zo storten zij plasregen uit op de aarde; en als de boom naar het zuiden, of als hij naar het noorden valt, in de plaats, waar de boom valt, daar zal hij wezen.
4 Wie op den wind acht geeft, die zal niet zaaien, en wie op de wolken ziet, die zal niet maaien.
5 Gelijk gij niet weet, welke de weg des winds zij, of hoedanig de beenderen zijn in den buik van een zwangere vrouw, alzo weet gij het werk Gods niet, Die het alles maakt.
6 Zaai uw zaad in den morgenstond, en trek uw hand des avonds niet af; want gij weet niet, wat recht wezen zal, of dit of dat, of dat die beide te zamen goed zijn zullen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.