Richtere 5:6

6 In de dagen van Samgar, den zoon van Anath, in de dagen van Jael, hielden de wegen op, en die op paden wandelden, gingen kromme wegen.

Richtere 5:6 Meaning and Commentary

Judges 5:6

In the days of Shamgar, the son of Anath
Of whom see ( Judges 3:31 ) ; who succeeded Ehud as a judge, but lived not long, and did not much; at least wrought not a perfect deliverance of the children of Israel; but during his time till now, quite through the twenty years of Jabin's oppression, things were as they are after described:

in the days of Jael;
the wife of Heber the Kenite, spoken of in the preceding chapter, ( Judges 4:17-22 ) , who appears to be a woman of masculine spirit, and endeavoured to do what good she could to Israel, though not a judge among them, as Jarchi suggests; and who before this affair of Sisera had signalized herself by some deeds of hers in favour of Israel, and against their enemies; yet far from putting a stop to the outrages committed; for in the times of both these persons,

the highways were unoccupied, and the travellers walked through
byways;
the public roads were so infested with thieves and robbers, who stopped all they met with, and robbed them of what they had, that travellers and merchants with their carriages were obliged either to quit their employments, and not travel at all; or, if they did, were obliged to go in private roads, and roundabout ways, to keep clear of those rapparees the highways and public roads abounded with.

Richtere 5:6 In-Context

4 HEERE! toen Gij voorttoogt van Seir, toen Gij daarheen traadt van het veld van Edom, beefde de aarde, ook droop de hemel, ook dropen de wolken van water.
5 De bergen vervloten van het aangezicht des HEEREN; zelfs Sinai van het aangezicht des HEEREN, des Gods van Israel.
6 In de dagen van Samgar, den zoon van Anath, in de dagen van Jael, hielden de wegen op, en die op paden wandelden, gingen kromme wegen.
7 De dorpen hielden op in Israel, zij hielden op; totdat ik, Debora, opstond, dat ik opstond, een moeder in Israel.
8 Verkoos hij nieuwe goden, dan was er krijg in de poorten; werd er ook een schild gezien, of een spies, onder veertig duizend in Israel?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.