Richtere 6:11

11 Toen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om die te vluchten voor het aangezicht der Midianieten.

Richtere 6:11 Meaning and Commentary

Judges 6:11

And there came an angel of the Lord
This was not the prophet before mentioned, as Ben Gersom thinks, but an angel of God, as expressed, and not a created one, but the Angel of Jehovah's presence, the Word and Son of God, and who is expressly called Jehovah himself, ( Judges 6:14 Judges 6:23 Judges 6:24 )

and sat under an oak;
or stayed there a while, as Kimchi interprets it, seeing, according to his observation, angels are not said to sit, but stand:

which was in Ophrah, that pertaineth to Joash the Abiezrite;
which shows that this Ophrah is different from a city of this name in the tribe of Benjamin, ( Joshua 18:23 ) for the oak that was in it, under which the angel sat, belonged to Joash an Abiezrite, a descendant of Abiezer, son of the sister of Gilead, who was the son of Machir the son of Manasseh, ( Joshua 17:2 ) ( 1 Chronicles 7:17 1 Chronicles 7:18 1 Chronicles 7:14 ) , it is called by Josephus F8 Ephra, and by Jerom F9 Ephrata:

and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from
the Midianites;
lest they should take it away, and bereave his father's family of their sustenance, as they were wont to do, wherever they could find it; and all circumstances attending this affair were on this account; he threshed it himself, this he chose to do, and not trust his servants, lest it should be discovered; and he beat the wheat out with a staff, that it might be more silently done, and not with oxen, which was the usual way of treading out corn, who, bellowing F11, would discover it; and this was done not on a threshing floor, but where a winepress stood, where there could be no suspicion of such work being doing.


FOOTNOTES:

F8 Antiqu. l. 5. c. 6. sect. 5, 7.
F9 De loc. Heb. fol. 90. K.
F11 Vid. Homer. Iliad. 20. ver. 495, 496, 497.

Richtere 6:11 In-Context

9 En Ik heb u verlost van de hand der Egyptenaren, en van de hand van allen, die u drukten; en Ik heb hen voor uw aangezicht uitgedreven, en u hun land gegeven;
10 En Ik zeide tot ulieden: Ik ben de HEERE, uw God; vreest de goden der Amorieten niet, in welker land gij woont; maar gij zijt Mijner stem niet gehoorzaam geweest.
11 Toen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om die te vluchten voor het aangezicht der Midianieten.
12 Toen verscheen hem de Engel des HEEREN, en zeide tot hem: De HEERE is met u, gij strijdbare held!
13 Maar Gideon zeide tot Hem: Och, mijn Heer! zo de HEERE met ons is, waarom is ons dan dit alles wedervaren? en waar zijn al Zijn wonderen, die onze vaders ons verteld hebben, zeggende: Heeft ons de HEERE niet uit Egypte opgevoerd? Doch nu heeft ons de HEERE verlaten, en heeft ons in der Midianieten hand gegeven.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.