Spreuken 28:15

15 De goddeloze, heersende over een arm volk, is een brullende leeuw, en een beer, die ginds en weder loopt.

Spreuken 28:15 Meaning and Commentary

Proverbs 28:15

[As] a roaring lion, and a ranging bear
Which are both terrible; the lion that roars for want of food, or when it is over its prey; and the hear, when it runs from place to place in quest of provision, being "hungry [and very] desirous" of food, has a keen appetite, as some think the word F12 signifies. The Targum and Jarchi take it to be expressive of the cry and roaring it makes at such a time, as well as the lion; see ( Isaiah 59:11 ) ; so the Tigurine version. "Roaring" is the proper epithet of a lion, and is frequently given it in Scripture, and in other writers F13; and the bear, it is to have its name, in the Oriental language, from the growling and murmuring noise it makes when hungry; hence that of Horace F14; [so is] a wicked ruler over the poor people;
one that rules over them in a tyrannical manner, sadly oppresses them, takes away the little from them they have, which is very cruel and barbarous; when he ought to protect and defend them, against whom they cannot stand, and whom they dare not resist; and who therefore must be as terrible to them, being as cruel and voracious as the above animals. Tyrants are frequently compared to lions, ( Jeremiah 4:7 ) ( 50:17 ) ( 2 Timothy 4:17 ) ; and the man of sin, the wicked ruler and great oppressor of God's poor people, is compared to both; his feet are as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion, ( Revelation 13:2 ) .


FOOTNOTES:

F12 (qqwv) "avidus", Pagninus, Montanus; "famelicus", Castalio, Schultens; "esuriens", V. L. Vatablus, Mercerus, Gejerus, Bochart; "adpetens", Michaelis.
F13 "Leo fremit", Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 16. "Spumat aper, fluit unda, fremit leo, sibilat anguis"; Licentius de Protheo.
F14 "Nec vespertinus circumgemit ursus ovile", Epod. Ode 16. v. 51.

Spreuken 28:15 In-Context

13 Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.
14 Welgelukzalig is de mens, die geduriglijk vreest; maar die zijn hart verhardt, zal in het kwaad vallen.
15 De goddeloze, heersende over een arm volk, is een brullende leeuw, en een beer, die ginds en weder loopt.
16 Een vorst, die van alle verstand gebrek heeft, is ook veelvoudig in verdrukkingen; maar die de gierigheid haat, zal de dagen verlengen.
17 Een mens, gedrukt om het bloed ener ziel, zal naar den kuil toevlieden; men ondersteune hem niet!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.