Zacharia 1:12

12 Toen antwoordde den Engel des HEEREN, en zeide: HEERE der heirscharen! hoe lang zult Gij U niet ontfermen over Jeruzalem, en over de steden van Juda, op welke Gij gram geweest zijt, deze zeventig jaren?

Zacharia 1:12 Meaning and Commentary

Zechariah 1:12

Then the Angel of the Lord answered and said
The same that was among the myrtle trees in the bottom, ( Zechariah 1:8 Zechariah 1:10 Zechariah 1:11 ) : O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem,
and on the cities of Judah;
which were fallen to ruin, and had lain waste for many years. These words are expressive of the intercession of Christ on the behalf of the people of the Jews, his professing people, both with respect to their temporal and spiritual good: against which thou hast had indignation these threescore and ten
years?
the time of the Babylonish captivity, which lasted such a term of time, and which was a token of the divine displeasure with them; but to be reckoned, not from Jeconiah's captivity, to the deliverance from it by Cyrus, as it is reckoned, ( Jeremiah 25:1 Jeremiah 25:11 ) ( Daniel 9:2 ) but from the taking of Jerusalem, and the destruction of the temple under Zedekiah, to the rebuilding of the temple under Darius Hystaspis, in whose second year Zechariah now prophesied, ( Zechariah 1:7 ) , which was a space of seventy years.

Zacharia 1:12 In-Context

10 Toen antwoordde de Man, Die tussen de mirten stond, en zeide: Deze zijn het, die de HEERE uitgezonden heeft, om het land te doorwandelen.
11 En zij antwoordden den Engel des HEEREN, Die tussen de mirten stond, en zeiden: Wij hebben het land doorwandeld, en ziet, het ganse land zit en het is stil.
12 Toen antwoordde den Engel des HEEREN, en zeide: HEERE der heirscharen! hoe lang zult Gij U niet ontfermen over Jeruzalem, en over de steden van Juda, op welke Gij gram geweest zijt, deze zeventig jaren?
13 En de HEERE antwoordde den Engel, Die met mij sprak, goede woorden, troostelijke woorden.
14 En de Engel, Die met mij sprak, zeide tot mij: Roep uit, zeggende: Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Ik ijver over Jeruzalem en over Sion met een groten ijver.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.