Zacharia 14:2

2 Want Ik zal alle heidenen tegen Jeruzalem ten strijde verzamelen; en de stad zal ingenomen, en de huizen zullen geplunderd, en de vrouwen zullen geschonden worden; en de helft der stad zal uitgaan in de gevangenis; maar het overige des volks zal uit de stad niet uitgeroeid worden.

Zacharia 14:2 Meaning and Commentary

Zechariah 14:2

For I will gather all nations against Jerusalem to battle,
&c.] Meaning not the Romans, in the time of Vespasian, for they were not all nations; nor did a part of the city only go into captivity then, but the whole; nor did any remain in it: it seems right to refer it to the gathering of the kings of the earth to the battle of the Lord God Almighty at Armageddon, ( Revelation 16:14-16 ) unless it may be thought better to interpret it of the vast numbers, out of several nations, the Turk will bring against Jerusalem, to dispossess the Jews of it, by whom it will be again inhabited in the latter day; see ( Ezekiel 38:4-8 ) and Kimchi interprets it of the Gog and Magog army. The Jews, in their ancient Midrashes F4, apply it to the times of the Messiah; which is true, if understood not of the first times of the Messiah, whose coming they vainly expect, but of the last times of the Messiah. And the city shall be taken, and the houses rifled, and the women
ravished, and half of the city shall go into captivity:
this will be the time when the outward court shall be given, to the Gentiles, the Papists; the two witnesses shall be slain, and their enemies shall rejoice and send gifts to one another, ( Revelation 11:2 Revelation 11:7 Revelation 11:10 ) this will be a trying season, and such a time of trouble as has not been known: and the residue of the people shall not be cut off from the city;
there will be a remnant according to the election of grace; the city, the church, shall not be wholly extinct; Christ will reserve a seed for himself in those very worst of times, as he has always done: this cannot refer to the destruction of Jerusalem by the Romans, for then all the inhabitants of the city were cut off, or carried captive, and none left; but, if literally to be understood, must refer to what will be, when the army of Gog shall come against it in the latter day; though these circumstances are not mentioned in Ezekiel.


FOOTNOTES:

F4 Shirhashirim Rabba, fol. 22. 3. & Midrash Ruth, fol. 33. 2.

Zacharia 14:2 In-Context

1 Ziet, de dag komt den HEERE, dat uw roof zal uitgedeeld worden in het midden van u, o Jeruzalem!
2 Want Ik zal alle heidenen tegen Jeruzalem ten strijde verzamelen; en de stad zal ingenomen, en de huizen zullen geplunderd, en de vrouwen zullen geschonden worden; en de helft der stad zal uitgaan in de gevangenis; maar het overige des volks zal uit de stad niet uitgeroeid worden.
3 En de HEERE zal uittrekken, en Hij zal strijden tegen die heidenen, gelijk ten dage als Hij gestreden heeft, ten dage des strijds.
4 En Zijn voeten zullen te dien dage staan op den Olijfberg, die voor Jeruzalem ligt, tegen het oosten; en de Olijfberg zal in tweeen gespleten worden naar het oosten, en naar het westen, zodat er een zeer grote vallei zal zijn; en de ene helft des bergs zal wijken naar het noorden, en de helft deszelven naar het zuiden.
5 Dan zult gijlieden vlieden door de vallei Mijner bergen (want deze vallei der bergen zal reiken tot Azal), en gij zult vlieden, gelijk als gij vloodt voor de aardbeving in de dagen van Uzzia, den koning van Juda; den zal de HEERE, mijn God, komen, en al de heiligen met U, o HEERE!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.