Leviticus 24:8

8 Euery Sabbath he shall put them in rowes before the Lorde euer more, geuen off the childern of Israel, that it be an euerlastynge couenaunte.

Leviticus 24:8 Meaning and Commentary

Leviticus 24:8

Every sabbath he shall set it in order before the Lord
continually
That is, the priest or priests then ministering, who should bring new cakes and place them in the above order, having removed the old ones, which was done in this manner; four priests went in, two had in their hands the two rows (of bread), and two had in their hands two cups (of frankincense); four went before these, two to take away the two rows (of the old bread), and two to take away the two cups (of frankincense); and they that carried in stood in the north, and their faces to the south and they that brought out stood in the south, and their faces to the north; these drew away (the old bread) and they put them (the new), and the hand of the one was over against the hand of the other, as it is said, "before me continually", ( Exodus 25:30 ) F8; that is, at the same time the hands of the one were employed in taking away, the hands of the other were employed in setting on; so that there was always bread upon the table: [being taken] from the children of Israel by an everlasting covenant;
God requiring it of them, and they agreeing to give it, as they did, either in meal or in money; for this was at the expense of the community.


FOOTNOTES:

F8 Menachot, c. 11. sect. 7.

Leviticus 24:8 In-Context

6 And make two rowes of them, sixe on a rowe apon the pure table before the Lorde,
7 and put pure frankencens vppon the rowes. And it shalbe bred of remembraunce, ad an offerynge to the Lorde.
8 Euery Sabbath he shall put them in rowes before the Lorde euer more, geuen off the childern of Israel, that it be an euerlastynge couenaunte.
9 And they shalbe Aarons and his sonnes, and they shall eate them in the holy place. For they are most holy vnto him of the offerynges of the Lorde, and shalbe a dutye for euer.
10 And the sonne of an Israelitish wife whose father was an Egiptian, went oute amonge the childern of Israel. And this sonne off the Israelitish wife and a man of Israel, strooue togither in the hoste.
The Tyndale Bible is in the public domain.