Luke 5:5

5 And Simon answered and sayde to him: Master we have labored all nyght and have taken nothinge. Neverthelater at thy worde I will loose forthe the net.

Luke 5:5 Meaning and Commentary

Luke 5:5

And Simon answering said unto him, master
Or Rabbi, as the Syriac version renders it: he knew him to be the Messiah, the king of Israel, and a teacher sent from God:

we have toiled all the night, and have taken nothing;
which carries in it an objection to what Christ advised and directed to: they had been fishing that "night", which was the best time for catching fish; and they had been at it all the night, and had "laboured" hard; and were even "fatigued", and quite wearied out; and what was most discouraging of all, their labour was in vain; they had caught "nothing":

nevertheless at thy word I will let down the net;
which showed faith in Christ, and obedience to him: thus the faithful preachers of the Gospel, sometimes labour and toil in the ministry of the word a great while, with little or no success; and are discouraged from going on, and would be tempted to leave off, were it not for the commission and word of command they have received from Christ, which they dare not be disobedient to; and for the word of promise he has given them, to be with them, on which they depend.

Luke 5:5 In-Context

3 And he entred in to one of the shippes which perteyned to Simon and prayed him that he wolde thrust out a litell from the londe. And he sate doune and taught the people out of the ship.
4 When he had leeft speakynge he sayde vnto Simon: Launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught
5 And Simon answered and sayde to him: Master we have labored all nyght and have taken nothinge. Neverthelater at thy worde I will loose forthe the net.
6 And when they had so done they inclosed a greate multitude of fisshes. And their net brake:
7 but they made signes to their felowes which were in the other ship that they shuld come and helpe the And they came: and filled bothe the shippes that they soncke agayne.
The Tyndale Bible is in the public domain.