Acts 4:32

32 multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communia

Acts 4:32 Meaning and Commentary

Acts 4:32

And the multitude of them that believed
The Gospel, and in Christ, the substance of it; and a multitude they were, for they were now about eight thousand persons. And though their number was so great, they were of one heart and of one soul;
there was an entire consent and agreement in doctrine, in matters of faith they were all of one mind and judgment, and there was a perfect harmony in their practice, they all performed the same duties, and observed the same commands and ordinances; and all pursued the same interest, and had the same ends and views; and there was a strict union of their affections to each other; their souls were knit to one another; so that there was, but as it were, one soul in this large body of Christians. Aristotle, being asked what a friend was, answered, one soul dwelling in two bodies F16: and so the Jews say, it is fit and proper that lovers or friends should be (dxa vyak dxa blb) , "of one heart, as one man" F17; and such friends and hearty lovers were these. Neither said any of them, that ought of the things which he
possessed was his own;
though he had a peculiar right unto them, yet he did not claim that right, nor insist on it, nor so much as speak of it, nor make use of his substance as if it was his own, reserving it for himself, or even disposing of it himself; but exposed it to the free use of the whole body, to enjoy it equally with himself: but they had all things common;
which was what they were not obliged to, but it was a free and voluntary action of their own, and so is not binding on others; nor indeed is their practice to be imitated, in the direct manner in which they did it, for their case was peculiar. They were not only every day liable to persecutions and to have their possessions seized, and their goods confiscated; but they also knew, that in process of time, Jerusalem would be destroyed, and they could not tell how soon; and therefore judged it right to sell off their possessions, and throw the money into one common stock, for their mutual support, and for the carrying on the common cause of Christ.


FOOTNOTES:

F16 Diog. Laert. in vit. Aristot. l, 5. 313.
F17 Tzeror Hammor, fol. 21. 3. & 162. 4.

Acts 4:32 In-Context

30 in eo cum manum tuam extendas sanitates et signa et prodigia fieri per nomen sancti Filii tui Iesu
31 et cum orassent motus est locus in quo erant congregati et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et loquebantur verbum Dei cum fiducia
32 multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communia
33 et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis Iesu Christi Domini et gratia magna erat in omnibus illis
34 neque enim quisquam egens erat inter illos quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant vendentes adferebant pretia eorum quae vendebant

Related Articles

The Latin Vulgate is in the public domain.