Genesis 16:8-11

8 dixit ad eam Agar ancilla Sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie Sarai dominae meae ego fugio
9 dixitque ei angelus Domini revertere ad dominam tuam et humiliare sub manibus ipsius
10 et rursum multiplicans inquit multiplicabo semen tuum et non numerabitur prae multitudine
11 ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius Ismahel eo quod audierit Dominus adflictionem tuam

Genesis 16:8-11 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 16

This chapter gives an account of Abram's marrying his maid, at the instance of his wife Sarai, Ge 16:1-3, who, upon conceiving, despised her mistress; of which complaint is made to Abram, who leaving his maid to his wife, to deal with her as she pleased, dealt harshly by her, and therefore fled from her, Ge 16:4-6; when she was met by an angel, who advised her to return and submit herself to her mistress, and told her her seed would be greatly multiplied, gave a name to the child she went with, and described his temper and disposition, Ge 16:7-12; and then we have the name of God that spoke to her, and of the place where the discourse passed between them, Ge 16:13,14; and the chapter is concluded with the birth of Ishmael, and the age of Abram at his birth, Ge 16:15,16.

The Latin Vulgate is in the public domain.