Job 9:27

27 cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor

Job 9:27 Meaning and Commentary

Job 9:27

If I say, I will forget my complaint
The cause of it, the loss of his children, servants, substance, and health, and endeavour to think no more of these things, and cease complaining about them, and attempt to bury them in oblivion, and change his note:

I will leave off my heaviness;
his melancholy thoughts, words, airs, and looks; or "forsake my face" F8, put on another countenance, a more pleasent and cheerful one; the Jewish commentators generally interpret it, "my anger", either at the dispensations of Providence, or at his friends:

and comfort [myself];
that things were not worse with him than they were; or strengthen F9 himself, as the word is rendered in ( Amos 5:9 ) ; against his fears, and troubles, and dejection of mind, determining to take heart, and be of good courage, and not sink, and succumb, and faint under his burdens: none but God, Father, Son, and Spirit, can give comfort to distressed ones, whether on temporal or spiritual accounts; but good men may make use of means for comfort, such as hearing the word, reading the Scriptures, prayer, meditation, and conversation with good men.


FOOTNOTES:

F8 (ynp hbzea) "relinquam facies meas", Montanus, Bolducius, Schmidt.
F9 (hgylba) "confirmabo vel roborabo cor meum", Mercerus; so R. R.

Job 9:27 In-Context

25 dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonum
26 pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
27 cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor
28 verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquenti
29 si autem et sic impius sum quare frustra laboravi
The Latin Vulgate is in the public domain.