Matthew 15:31

31 ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel

Matthew 15:31 Meaning and Commentary

Matthew 15:31

Insomuch that the multitude wondered
The multitude of the spectators, who, though they came in expectation of seeing miracles wrought, yet these were so much beyond what they could have imagined, that they were amazed and surprised to see cures so instantly performed, in such a miraculous manner: these were such glaring proofs and evidences of the wonderful power of God, that they were astonished

when they saw the dumb to speak;
that is, such who before were dumb, now spoke; and the same is to be observed in the other following instances: some copies have also, "the deaf to hear", and so the Arabic version: "the maimed to be whole". This is left out in some copies; nor is it in the Arabic, Ethiopic, and Vulgate Latin versions, nor in Munster's Hebrew Gospel; but the Syriac has it, and most Greek copies, and seems necessary; since these are particularly mentioned among the persons brought to be cured; and a wonderful cure this was, that persons who had not only lost the use of their limbs, but such who had lost the limbs themselves, should have them restored perfect; for doubtless, the power of our Lord was able to do this, and which was amazing to behold:

the lame to walk, and the blind to see;
as was prophesied of the times of the Messiah, and as things to be effected by him, ( Isaiah 35:5 Isaiah 35:6 )

and they glorified the God of Israel.
The Ethiopic version adds, "which had given such power to the son of man", or "unto men", which seems to be taken out of ( Matthew 9:8 ) . This must be understood both of the multitude that saw these miraculous operations, and the persons on whom they were wrought; who were both affected with them, and gave God the praise and glory of them, by whose power alone such things could be done, who is the one only and true God: and therefore, to distinguish him from the fictitious deities of the Gentiles, he is here styled the God of Israel, of the people of Israel, so called from Jacob their ancestor, whose name was Israel; by whom God was known, and worshipped, and was their Covenant God, and Father.

Matthew 15:31 In-Context

29 et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi
30 et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos
31 ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel
32 Iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in via
33 et dicunt ei discipuli unde ergo nobis in deserto panes tantos ut saturemus turbam tantam
The Latin Vulgate is in the public domain.