Numbers 28

1 dixit quoque Dominus ad Mosen
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua
3 haec sunt sacrificia quae offerre debetis agnos anniculos inmaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum
4 unum offeretis mane et alterum ad vesperam
5 decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin
6 holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini
7 et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini
8 alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris Domino
9 die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos inmaculatos et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio et liba
10 quae rite funduntur per singula sabbata in holocausto sempiterno
11 in kalendis autem id est in mensuum exordiis offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos septem inmaculatos
12 et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes
13 et decimam decimae similae ex oleo in sacrificio per agnos singulos holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino
14 libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedunt
15 hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
16 mense autem primo quartadecima die mensis phase Domini erit
17 et quintadecima die sollemnitas septem diebus vescentur azymis
18 quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
19 offeretisque incensum holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
20 et sacrificia singulorum ex simila quae conspersa sit oleo tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
21 et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos
22 et hircum pro peccato unum ut expietur pro vobis
23 praeter holocaustum matutinum quod semper offertis
24 ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum Domino qui surget de holocausto et de libationibus singulorum
25 dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in eo
26 dies etiam primitivorum quando offertis novas fruges Domino expletis ebdomadibus venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
27 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septem
28 atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos per arietes duas
29 per agnos decimam decimae qui simul sunt agni septem hircum quoque
30 qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eius
31 inmaculata offeretis omnia cum libationibus suis

Numbers 28 Commentary

Chapter 28

Offerings, The daily sacrifice. (1-8) The offering on the sabbath and new moons. (9-15) Offerings at the passover, and on the day of first-fruits. (16-31)

Verses 1-8 God saw fit now to repeat the law of sacrifices. This was a new generation of men; and they were concerned to keep their peace with God when at war with their enemies. The daily sacrifice is called a continual burnt-offering; when we are bid to pray always, at least every morning and evening we should offer up solemn prayers and praises to God. Nothing is added here but that the wine poured out in the drink-offering is to be strong wine, to teach us to serve God with the best we have. It was a figure of the blood of Christ, the memorial of which is still left to the church in wine; and of the blood of the martyrs, which was poured out as a drink-offering on the sacrifice and service of our faith, ( Philippians 2:17 ) .

Verses 9-15 Every sabbath day, beside the two lambs offered for the daily burnt-offering, there must be two more offered. This teaches us to double our devotions on sabbath days, for so the duty of the day requires. The sabbath rest is to be observed, in order more closely to apply ourselves to the sabbath work, which ought to fill up the sabbath time. The offerings in the new moons showed thankfulness for the renewing of earthly blessings: when we rejoice in the gifts of providence, we must make the sacrifice of Christ, that great gift of special grace, the fountain and spring-head of our joy. And the worship performed in the new moons is made typical of gospel solemnities, Isa. 66:23 . As the moon borrows light from the sun, and is renewed by its influences; so the church borrows her light from Jesus Christ, who is the Sun of righteousness, renewing the state of the church, especially under the gospel.

Verses 16-31 By the sacrifices enjoined in this chapter, we are reminded of the continued power of the sacrifice of Christ, and of our continual need to depend thereon. No hurrying employments, or perilous situations, or prosperous circumstances, should cause slackness in our religious exercises; but should rather stir us up to greater diligence in seeking help from, or giving thanks to the Lord. And all is to be accompanied with repentance, faith is the Lord Jesus, and love to him, and to produce true holiness in our conduct towards all men; otherwise God will abhor our most solemn services and abundant devotions. And Christ is able to supply the wants of every day, every week, every month, every year, every ordinance, every case.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NUMBERS 28

In this chapter is a repetition of several laws concerning sacrifices, as the law of the daily sacrifice morning and evening, Nu 28:1-8 of those that were offered every week on the sabbath day, Nu 28:9,10 and every month on the first day of the month, Nu 28:11-15 and on the seven days of unleavened bread, Nu 28:16-25, and at the feast of weeks, Nu 28:26-31.

Numbers 28 Commentaries

The Latin Vulgate is in the public domain.