Proverbs 19:24

24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam

Proverbs 19:24 Meaning and Commentary

Proverbs 19:24

A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom
In cold weather to keep it warm, and at other times, as unwilling to use it in labour; it is the proper posture and just attitude of a slothful man. The word for "bosom" is sometimes used for a "pot" or "platter" F21; and then the sense is, that he puts his hands under a pot over a fire to warm them; or in one removed at some distance from the fire, as Jarchi; or rather it may signify his putting his hand into a plate of food, and yet so slothful, as it follows, and will not so much as bring it to his mouth again;
so sluggish, that he will rather starve than be at the pains to feed himself; he will not take his hand out of his bosom, to take food out of the dish to feed himself with; and even when his hand is in the dish, he will not take it from thence again, and lift it to his mouth; an hyperbolical expression. Gussetius F23 thinks, it may have respect to such slothful men, who are careless and negligent to their souls; who, though they have the holy Scriptures in their hands, like a vessel full of wholesome food for the soul, yet will not make use of the least mite out of them, that they may receive eternal life.


FOOTNOTES:

F21 (txlub) "in patinam", Tigurine version; "in lebete", Mercerus, Michaelis; "in patinia", Cocceius; "in paropsidem", Schultens.
F23 Ebr. Comment. p. 715.

Proverbs 19:24 In-Context

22 homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
23 timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
25 pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
26 qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
The Latin Vulgate is in the public domain.