Leviticus 16:29

29 eritque hoc vobis legitimum sempiternum mense septimo decima die mensis adfligetis animas vestras nullumque facietis opus sive indigena sive advena qui peregrinatur inter vos

Leviticus 16:29 Meaning and Commentary

Leviticus 16:29

And [this] shall be a statute for ever unto you
As long as the Aaronic priesthood was in being, and the Levitical dispensation lasted, until: the true Messiah came and put an end to all these rites and ceremonies; until that time this service was to be performed by the high priest in succession every year: [that] in the seventh month;
the month Tisri, as the Targum of Jonathan explains it, which answers to part of our September, and was the seventh month from the month Abib or Nisan, answering to part of our March; which was appointed the first month, upon the Israelites coming out of Egypt in that month, and for that reason; otherwise this seventh month, or Tisri, was the first month of the year before, and, indeed, continued to be so notwithstanding, with respect to things civil: on the tenth [day] of the month;
on which day, the Jews say F23, Moses descended from the mount the second time, with the tables of the law, and the tidings of forgiveness of the sin of the calf; wherefore this day is thought to be appointed a day of affliction and humiliation for that and all other sins, and for the atonement of them, and on this day the jubilee trumpet was blown, ( Leviticus 25:9 ) ; ye shall afflict your souls;
not only by humiliation of the heart for sin, and by repentance of it, and by turning from their evil ways, but by corporeal fasting, which is chiefly meant by the affliction of their souls; so the Targum of Jonathan explains it, by abstaining from eating and from drinking, and from the use of baths, and from anointing, and from the use of shoes, and of the marriage bed; and so it is said in the Misnah F24, on the day of atonement, eating and drinking, and washing, and anointing, and putting on of the shoes, and the use of the bed, are forbidden; whoever eats the quantity of a gross date with its kernels, or drinks a mouthful (as much as he can hold in his jaws), is guilty: they do not afflict children on the day of atonement, but they train them up a year or two before, that they may be inured to the command; hence this day, in ( Acts 27:9 ) is called "the fast": and do no work at all;
no bodily work, for it was in that respect a sabbath, as it is afterwards called; the Jewish canon is, he that ate and did any work was guilty of two sins, or was obliged to two sin offerings F25: [whether it be] one of your own country, or a stranger that sojourneth
among you;
whether a native of the land of Israel, that was born there, and of parents who were Israelites, or one that was a proselyte to the Jewish religion, a proselyte of righteousness, as Ben Gersom interprets it; this law concerning fasting and abstinence from all servile work on the day of atonement was binding on the one as on the other.


FOOTNOTES:

F23 Seder Olam Rabba, c. 6. p. 19.
F24 Misn. Yoma, c. 8. sect. 1, 2, 4.
F25 Ibid. sect. 3.

Leviticus 16:29 In-Context

27 vitulum autem et hircum qui pro peccato fuerant immolati et quorum sanguis inlatus est ut in sanctuario expiatio conpleretur asportabunt foras castra et conburent igni tam pelles quam carnes eorum et fimum
28 et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castra
29 eritque hoc vobis legitimum sempiternum mense septimo decima die mensis adfligetis animas vestras nullumque facietis opus sive indigena sive advena qui peregrinatur inter vos
30 in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram Domino mundabimini
31 sabbatum enim requietionis est et adfligetis animas vestras religione perpetua
The Latin Vulgate is in the public domain.