1 Kings 20:29

29 And they encamp one over-against another seven days, and it cometh to pass on the seventh day, that the battle draweth near, and the sons of Israel smite Aram -- a hundred thousand footmen in one day.

1 Kings 20:29 Meaning and Commentary

1 Kings 20:29

And they pitched one over against the other seven days
Very probably the Israelites pitched upon an hill, and the Syrians waited till they changed their position, not caring to fall upon them, though so very supernumerary to them, for the reason before given:

and so it was, that in the seventh day the battle was joined;
or they that made war drew nigh, as the Targum, and both sides engaged in battle:

and the children of Israel slew of the Syrians 100,000 footmen in one
day;
which was a prodigious slaughter to be made by so small an army; the hand of the Lord was visible in it.

1 Kings 20:29 In-Context

27 and the sons of Israel have been inspected, and supported, and go to meet them, and the sons of Israel encamp before them, like two flocks of goats, and the Aramaeans have filled the land.
28 And there cometh nigh a man of God, and speaketh unto the king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, Because that the Aramaeans have said, God of hills [is] Jehovah, and He [is] not God of valleys -- I have given the whole of this great multitude into thy hand, and ye have known that I [am] Jehovah.'
29 And they encamp one over-against another seven days, and it cometh to pass on the seventh day, that the battle draweth near, and the sons of Israel smite Aram -- a hundred thousand footmen in one day.
30 And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part.
31 And his servants say unto him, `Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel -- that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.'
Young's Literal Translation is in the public domain.