Joshua 24:6

6 And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;

Joshua 24:6 Meaning and Commentary

Joshua 24:6

And I brought your fathers out of Egypt
Which more fully expresses the sense of the last clause of ( Joshua 24:5 ) :

and you came unto the sea;
which respects some senior persons then present; for, besides Caleb and Joshua, there were many at this time alive who came to and passed through the Red sea, at their coming out of Egypt; for those whose carcasses fell in the wilderness were such as were mere than twenty years of age at their coming out from Egypt, and who were the murmurers in the wilderness; and it may be reasonably supposed, that many of those who were under twenty years of age at that time were now living:

and the Egyptians pursued after your fathers, with chariots and
horsemen, into the Red sea;
of the number of their chariots and horsemen, see ( Exodus 14:7 Exodus 14:9 ) ; with these they pursued the Israelites, not only unto, but into the Red sea, following them into it; the reason of which strange action is given in ( Joshua 24:7 ) .

Joshua 24:6 In-Context

4 And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt.
5 And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
6 And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;
7 and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.
8 `And I bring you in unto the land of the Amorite who is dwelling beyond the Jordan, and they fight with you, and I give them into your hand, and ye possess their land, and I destroy them out of your presence.
Young's Literal Translation is in the public domain.