Zephaniah 3:15

15 The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.

Zephaniah 3:15 in Other Translations

15 The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
15 The LORD has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you shall never again fear evil.
15 For the LORD will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy. And the LORD himself, the King of Israel, will live among you! At last your troubles will be over, and you will never again fear disaster.
15 God has reversed his judgments against you and sent your enemies off chasing their tails. From now on, God is Israel's king, in charge at the center. There's nothing to fear from evil ever again! God Is Present Among You
15 The Lord has removed your punishment; He has turned back your enemy. The King of Israel, the Lord, is among you; you need no longer fear harm.

Zephaniah 3:15 Meaning and Commentary

Zephaniah 3:15

The Lord hath taken away thy judgments
Both outward and inward; not only exile, poverty, contempt and reproach among the nations of the earth; but hardness of heart, blindness of mind, impenitence and unbelief, to which the Jews are now given up, in a judicial way; but at this time these shall be removed, through the goodness of God unto them, and the power of divine grace upon them: they will be brought to a sense of sin, and an acknowledgment of it; their iniquities will be pardoned; and, the cause being removed, the effects will cease; and all calamities, corrections and punishment, will end; and they will be put into the possession of their own land, and enjoy all the privileges of the church of God; and so will have just reason to sing, shout, and rejoice: he hath cast out thine enemy;
that is, the Lord has removed the enemy that was in possession of their land, and so made way, and prepared it for them; he has swept him away, as the word F16 signifies, with great force, with much ease, and like so much dirt and filth; he stood in their way, nor could they have easily removed him; but the Lord did it, or will do it; though it may be by instruments, by means of the Christian princes. This is to be understood of the eastern antichrist, the Turk, now in possession of the land of Israel F15; but shall be obliged to depart from it, when this prophecy shall take place, for a reason following: the King of Israel, [even] the Lord, [is] in the midst of thee;
that is, the Lord Jesus Christ, the true Messiah; one of whose titles is the King of Israel, of the spiritual Israel, King of saints, both Jews and Gentiles; in whose hearts he rules by his Spirit and grace; and to this passage the Jews in Christ's time seem to have respect, allowing this to be the character of the Messiah, ( Matthew 27:42 ) and also Nathanael, ( John 1:49 ) now at this time Christ will be in the midst of the converted Jews, by his spiritual and gracious presence, as their King, to reign over them, to whom they will be subject; and to protect and defend them, and deliver them out of the hands of all their enemies; and so he is in all his churches, and will be to the end of the world: thou shalt not see evil any more;
the evil of affliction or punishment; the evil of captivity, disgrace, and contempt. This shows that this prophecy does not respect the Babylonish captivity, and deliverance from that; for, since that time, they have seen evil by Antiochus Epiphanes, in the times of the Maccabees; and by the Romans; and have had a large and long experience of it; but when they are converted, and returned to their own land in the latter day, all their afflictions and troubles will be at an end, they will know them no more. The Vulgate Latin version renders it, "thou shalt not fear evil any more". So the Targum,

``thou shalt not be afraid from before evil any more.''
In the same sense Aben Ezra understands it,
``thou shalt not be afraid of the enemy any more;''
taking the word to come from another root F17.

F15 Written about 1750. Editor.
F16 (hnp) "everrit", Drusius; so Ben Melech; see Gen. xxiv. 31. "evacuerit", Cocceius.
F17 A (ary) "timuit", so V. L. "non timebis", Pagninus, Piscator; "fore ut non timeas", Junius & Tremellius; "hinc non erit quod timeas amplius quicquam mali", Burkius.

Zephaniah 3:15 In-Context

13 They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.”
14 Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!
15 The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
16 On that day they will say to Jerusalem, “Do not fear, Zion; do not let your hands hang limp.
17 The LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing.”

Cross References 3

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.