Compare Translations for 1 Korinther 13:12

1 Korinther 13:12 ELB
Denn wir sehen jetzt durch einen Spiegel, undeutlich, dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich stückweise, dann aber werde ich erkennen, gleichwie auch ich erkannt worden bin.
Read 1 Korinther 13 ELB  |  Read 1 Korinther 13:12 ELB in parallel  
1 Korinther 13:12 ASV
For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.
Read 1 Korinther 13 ASV  |  Read 1 Korinther 13:12 ASV in parallel  
1 Korinther 13:12 BBE
For now we see things in a glass, darkly; but then face to face: now my knowledge is in part; then it will be complete, even as God's knowledge of me.
Read 1 Korinther 13 BBE  |  Read 1 Korinther 13:12 BBE in parallel  
1 Korinther 13:12 CJB
For now we see obscurely in a mirror, but then it will be face to face. Now I know partly; then I will know fully, just as God has fully known me.
Read 1 Korinther 13 CJB  |  Read 1 Korinther 13:12 CJB in parallel  
1 Korinther 13:12 LUT
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.
Read 1 Korinther 13 LUT  |  Read 1 Korinther 13:12 LUT in parallel  
1 Korinther 13:12 RHE
We see now through a glass in a dark manner: but then face to face. Now I know in part: but then I shall know even as I am known.
Read 1 Korinther 13 RHE  |  Read 1 Korinther 13:12 RHE in parallel  
1 Korinther 13:12 ESV
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.
Read 1 Korinther 13 ESV  |  Read 1 Korinther 13:12 ESV in parallel  
1 Korinther 13:12 GDB
Perciocchè noi veggiamo ora per ispecchio, in enimma; ma allora vedremo a faccia a faccia; ora conosco in parte, ma allora conoscerò come ancora sono stato conosciuto.
Read 1 Korinther 13 GDB  |  Read 1 Korinther 13:12 GDB in parallel  
1 Korinther 13:12 GW
Now we see a blurred image in a mirror. Then we will see very clearly. Now my knowledge is incomplete. Then I will have complete knowledge as God has complete knowledge of me.
Read 1 Korinther 13 GW  |  Read 1 Korinther 13:12 GW in parallel  
1 Korinther 13:12 GNT
What we see now is like a dim image in a mirror; then we shall see face-to-face. What I know now is only partial; then it will be complete - as complete as God's knowledge of me.
Read 1 Korinther 13 GNT  |  Read 1 Korinther 13:12 GNT in parallel  
1 Korinther 13:12 HNV
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
Read 1 Korinther 13 HNV  |  Read 1 Korinther 13:12 HNV in parallel  
1 Korinther 13:12 CSB
For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
Read 1 Korinther 13 CSB  |  Read 1 Korinther 13:12 CSB in parallel  
1 Korinther 13:12 KJV
For now we see through a glass, darkly ; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known .
Read 1 Korinther 13 KJV  |  Read 1 Korinther 13:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 13:12 BLA
Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.
Read 1 Korinther 13 BLA  |  Read 1 Korinther 13:12 BLA in parallel  
1 Korinther 13:12 RVR
Ahora vemos por espejo, en obscuridad; mas entonces veremos cara á cara: ahora conozco en parte; mas entonces conoceré como soy conocido.
Read 1 Korinther 13 RVR  |  Read 1 Korinther 13:12 RVR in parallel  
1 Korinther 13:12 LEB
For now we see through a mirror {indirectly}, but then face to face. Now I know in part, but then I will know completely, just as I have also been completely known.
Read 1 Korinther 13 LEB  |  Read 1 Korinther 13:12 LEB in parallel  
1 Korinther 13:12 LSG
Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
Read 1 Korinther 13 LSG  |  Read 1 Korinther 13:12 LSG in parallel  
1 Korinther 13:12 NAS
For now we see in a mirror dimly, but then face to face ; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
Read 1 Korinther 13 NAS  |  Read 1 Korinther 13:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 13:12 NCV
It is the same with us. Now we see a dim reflection, as if we were looking into a mirror, but then we shall see clearly. Now I know only a part, but then I will know fully, as God has known me.
Read 1 Korinther 13 NCV  |  Read 1 Korinther 13:12 NCV in parallel  
1 Korinther 13:12 NIRV
Now we see only a dim likeness of things. It is as if we were seeing them in a mirror. But someday we will see clearly. We will see face to face. What I know now is not complete. But someday I will know completely, just as God knows me completely.
Read 1 Korinther 13 NIRV  |  Read 1 Korinther 13:12 NIRV in parallel  
1 Korinther 13:12 NIV
Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
Read 1 Korinther 13 NIV  |  Read 1 Korinther 13:12 NIV in parallel  
1 Korinther 13:12 NKJV
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.
Read 1 Korinther 13 NKJV  |  Read 1 Korinther 13:12 NKJV in parallel  
1 Korinther 13:12 NLT
Now we see things imperfectly as in a poor mirror, but then we will see everything with perfect clarity. All that I know now is partial and incomplete, but then I will know everything completely, just as God knows me now.
Read 1 Korinther 13 NLT  |  Read 1 Korinther 13:12 NLT in parallel  
1 Korinther 13:12 NRS
For now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.
Read 1 Korinther 13 NRS  |  Read 1 Korinther 13:12 NRS in parallel  
1 Korinther 13:12 OST
Maintenant nous voyons par un miroir, obscurément, mais alors nous verrons face à face; maintenant je connais imparfaitement, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
Read 1 Korinther 13 OST  |  Read 1 Korinther 13:12 OST in parallel  
1 Korinther 13:12 RSV
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood.
Read 1 Korinther 13 RSV  |  Read 1 Korinther 13:12 RSV in parallel  
1 Korinther 13:12 RIV
Poiché ora vediamo come in uno specchio, in modo oscuro; ma allora vedremo faccia a faccia; ora conosco in parte; ma allora conoscerò appieno, come anche sono stato appieno conosciuto.
Read 1 Korinther 13 RIV  |  Read 1 Korinther 13:12 RIV in parallel  
1 Korinther 13:12 SEV
Ahora vemos como por espejo, en obscuridad; mas entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte; mas entonces conoceré como soy conocido.
Read 1 Korinther 13 SEV  |  Read 1 Korinther 13:12 SEV in parallel  
1 Korinther 13:12 SVV
Want wij zien nu door een spiegel in een duistere rede, maar alsdan zullen wij zien aangezicht tot aangezicht; nu ken ik ten dele, maar alsdan zal ik kennen, gelijk ook ik gekend ben.
Read 1 Korinther 13 SVV  |  Read 1 Korinther 13:12 SVV in parallel  
1 Korinther 13:12 DBY
For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.
Read 1 Korinther 13 DBY  |  Read 1 Korinther 13:12 DBY in parallel  
1 Korinther 13:12 VUL
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Read 1 Korinther 13 VUL  |  Read 1 Korinther 13:12 VUL in parallel  
1 Korinther 13:12 MSG
We don't yet see things clearly. We're squinting in a fog, peering through a mist. But it won't be long before the weather clears and the sun shines bright! We'll see it all then, see it all as clearly as God sees us, knowing him directly just as he knows us!
Read 1 Korinther 13 MSG  |  Read 1 Korinther 13:12 MSG in parallel  
1 Korinther 13:12 WBT
For now we see through a glass darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
Read 1 Korinther 13 WBT  |  Read 1 Korinther 13:12 WBT in parallel  
1 Korinther 13:12 TMB
For now we see through a glass, darkly, but then face to face. Now I know in part; but then shall I know, even as also I am known.
Read 1 Korinther 13 TMB  |  Read 1 Korinther 13:12 TMB in parallel  
1 Korinther 13:12 TNIV
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
Read 1 Korinther 13 TNIV  |  Read 1 Korinther 13:12 TNIV in parallel  
1 Korinther 13:12 WNT
For the present we see things as if in a mirror, and are puzzled; but then we shall see them face to face. For the present the knowledge I gain is imperfect; but then I shall know fully, even as I am fully known.
Read 1 Korinther 13 WNT  |  Read 1 Korinther 13:12 WNT in parallel  
1 Korinther 13:12 WEB
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
Read 1 Korinther 13 WEB  |  Read 1 Korinther 13:12 WEB in parallel  
1 Korinther 13:12 WYC
And we see now [Forsooth we see now] by a mirror in darkness, but then face to face; now I know of part, but then I shall know, as [and] I am known.
Read 1 Korinther 13 WYC  |  Read 1 Korinther 13:12 WYC in parallel  
1 Korinther 13:12 YLT
for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;
Read 1 Korinther 13 YLT  |  Read 1 Korinther 13:12 YLT in parallel  

1 Corinthians 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The necessity and advantage of the grace of love. (1-3) Its excellency represented by its properties and effects; (4-7) and by its abiding, and its superiority. (8-13)

Verses 1-3 The excellent way had in view in the close of the former chapter, is not what is meant by charity in our common use of the word, almsgiving, but love in its fullest meaning; true love to God and man. Without this, the most glorious gifts are of no account to us, of no esteem in the sight of God. A clear head and a deep understanding, are of no value without a benevolent and charitable heart. There may be an open and lavish hand, where there is not a liberal and charitable heart. Doing good to others will do none to us, if it be not done from love to God, and good-will to men. If we give away all we have, while we withhold the heart from God, it will not profit. Nor even the most painful sufferings. How are those deluded who look for acceptance and reward for their good works, which are as scanty and defective as they are corrupt and selfish!

Verses 4-7 Some of the effects of charity are stated, that we may know whether we have this grace; and that if we have not, we may not rest till we have it. This love is a clear proof of regeneration, and is a touchstone of our professed faith in Christ. In this beautiful description of the nature and effects of love, it is meant to show the Corinthians that their conduct had, in many respects, been a contrast to it. Charity is an utter enemy to selfishness; it does not desire or seek its own praise, or honour, or profit, or pleasure. Not that charity destroys all regard to ourselves, or that the charitable man should neglect himself and all his interests. But charity never seeks its own to the hurt of others, or to neglect others. It ever prefers the welfare of others to its private advantage. How good-natured and amiable is Christian charity! How excellent would Christianity appear to the world, if those who profess it were more under this Divine principle, and paid due regard to the command on which its blessed Author laid the chief stress! Let us ask whether this Divine love dwells in our hearts. Has this principle guided us into becoming behaviour to all men? Are we willing to lay aside selfish objects and aims? Here is a call to watchfulness, diligence, and prayer.

Verses 8-13 Charity is much to be preferred to the gifts on which the Corinthians prided themselves. From its longer continuance. It is a grace, lasting as eternity. The present state is a state of childhood, the future that of manhood. Such is the difference between earth and heaven. What narrow views, what confused notions of things, have children when compared with grown men! Thus shall we think of our most valued gifts of this world, when we come to heaven. All things are dark and confused now, compared with what they will be hereafter. They can only be seen as by the reflection in a mirror, or in the description of a riddle; but hereafter our knowledge will be free from all obscurity and error. It is the light of heaven only, that will remove all clouds and darkness that hide the face of God from us. To sum up the excellences of charity, it is preferred not only to gifts, but to other graces, to faith and hope. Faith fixes on the Divine revelation, and assents thereto, relying on the Divine Redeemer. Hope fastens on future happiness, and waits for that; but in heaven, faith will be swallowed up in actual sight, and hope in enjoyment. There is no room to believe and hope, when we see and enjoy. But there, love will be made perfect. There we shall perfectly love God. And there we shall perfectly love one another. Blessed state! how much surpassing ( 1 John. 4:8-16 ) seen as he is, and face to face, there charity is in its greatest height; there only will it be perfected.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use