Compare Translations for 1 Korinther 6:19

1 Korinther 6:19 CJB
Or don't you know that your body is a temple for the Ruach HaKodesh who lives inside you, whom you received from God? The fact is, you don't belong to yourselves;
Read 1 Korinther 6 CJB  |  Read 1 Korinther 6:19 CJB in parallel  
1 Korinther 6:19 ELB
Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib der Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt, den ihr von Gott habt, und daß ihr nicht euer selbst seid?
Read 1 Korinther 6 ELB  |  Read 1 Korinther 6:19 ELB in parallel  
1 Korinther 6:19 LSG
Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes?
Read 1 Korinther 6 LSG  |  Read 1 Korinther 6:19 LSG in parallel  
1 Korinther 6:19 LUT
Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des heiligen Geistes ist, welchen ihr habt von Gott, und seid nicht euer selbst. {~} {~}
Read 1 Korinther 6 LUT  |  Read 1 Korinther 6:19 LUT in parallel  
1 Korinther 6:19 WBT
What, know ye not that your body is the temple of the Holy Spirit [which is] in you, which ye have from God, and ye are not your own?
Read 1 Korinther 6 WBT  |  Read 1 Korinther 6:19 WBT in parallel  
1 Korinther 6:19 ASV
Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
Read 1 Korinther 6 ASV  |  Read 1 Korinther 6:19 ASV in parallel  
1 Korinther 6:19 BBE
Or are you not conscious that your body is a house for the Holy Spirit which is in you, and which has been given to you by God? and you are not the owners of yourselves;
Read 1 Korinther 6 BBE  |  Read 1 Korinther 6:19 BBE in parallel  
1 Korinther 6:19 RHE
Or know you not that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God: and you are not your own?
Read 1 Korinther 6 RHE  |  Read 1 Korinther 6:19 RHE in parallel  
1 Korinther 6:19 ESV
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,
Read 1 Korinther 6 ESV  |  Read 1 Korinther 6:19 ESV in parallel  
1 Korinther 6:19 GDB
Non sapete voi che il vostro corpo è tempio dello Spirito Santo ch’è in voi, il quale avete da Dio? e che non siete a voi stessi?
Read 1 Korinther 6 GDB  |  Read 1 Korinther 6:19 GDB in parallel  
1 Korinther 6:19 GW
Don't you know that your body is a temple that belongs to the Holy Spirit? The Holy Spirit, whom you received from God, lives in you. You don't belong to yourselves.
Read 1 Korinther 6 GW  |  Read 1 Korinther 6:19 GW in parallel  
1 Korinther 6:19 GNT
Don't you know that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and who was given to you by God? You do not belong to yourselves but to God;
Read 1 Korinther 6 GNT  |  Read 1 Korinther 6:19 GNT in parallel  
1 Korinther 6:19 HNV
Or don't you know that your body is a temple of the Ruach HaKodesh which is in you, which you have from God? You are not your own,
Read 1 Korinther 6 HNV  |  Read 1 Korinther 6:19 HNV in parallel  
1 Korinther 6:19 CSB
Do you not know that your body is a sanctuary of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,
Read 1 Korinther 6 CSB  |  Read 1 Korinther 6:19 CSB in parallel  
1 Korinther 6:19 KJV
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
Read 1 Korinther 6 KJV  |  Read 1 Korinther 6:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 6:19 BLA
¿O no sabéis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, que está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros?
Read 1 Korinther 6 BLA  |  Read 1 Korinther 6:19 BLA in parallel  
1 Korinther 6:19 RVR
¿O ignoráis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, el cual está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros?
Read 1 Korinther 6 RVR  |  Read 1 Korinther 6:19 RVR in parallel  
1 Korinther 6:19 LEB
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit [who is] in you, whom you have from God, and you are not your own?
Read 1 Korinther 6 LEB  |  Read 1 Korinther 6:19 LEB in parallel  
1 Korinther 6:19 NAS
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own ?
Read 1 Korinther 6 NAS  |  Read 1 Korinther 6:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 6:19 NCV
You should know that your body is a temple for the Holy Spirit who is in you. You have received the Holy Spirit from God. So you do not belong to yourselves,
Read 1 Korinther 6 NCV  |  Read 1 Korinther 6:19 NCV in parallel  
1 Korinther 6:19 NIRV
Don't you know that your bodies are temples of the Holy Spirit? The Spirit is in you. You have received him from God. You do not belong to yourselves.
Read 1 Korinther 6 NIRV  |  Read 1 Korinther 6:19 NIRV in parallel  
1 Korinther 6:19 NIV
Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
Read 1 Korinther 6 NIV  |  Read 1 Korinther 6:19 NIV in parallel  
1 Korinther 6:19 NKJV
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
Read 1 Korinther 6 NKJV  |  Read 1 Korinther 6:19 NKJV in parallel  
1 Korinther 6:19 NLT
Or don't you know that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself,
Read 1 Korinther 6 NLT  |  Read 1 Korinther 6:19 NLT in parallel  
1 Korinther 6:19 NRS
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own?
Read 1 Korinther 6 NRS  |  Read 1 Korinther 6:19 NRS in parallel  
1 Korinther 6:19 OST
Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et qui vous a été donné de Dieu, et que vous n'êtes point à vous-mêmes?
Read 1 Korinther 6 OST  |  Read 1 Korinther 6:19 OST in parallel  
1 Korinther 6:19 RSV
Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God? You are not your own;
Read 1 Korinther 6 RSV  |  Read 1 Korinther 6:19 RSV in parallel  
1 Korinther 6:19 RIV
E non sapete voi che il vostro corpo è il tempio dello Spirito Santo che è in voi, il quale avete da Dio, e che non appartenete a voi stessi?
Read 1 Korinther 6 RIV  |  Read 1 Korinther 6:19 RIV in parallel  
1 Korinther 6:19 SEV
¿O ignoráis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, (el cual está) en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros?
Read 1 Korinther 6 SEV  |  Read 1 Korinther 6:19 SEV in parallel  
1 Korinther 6:19 SVV
Of weet gij niet, dat ulieder lichaam een tempel is van den Heiligen Geest, Die in u is, Dien gij van God hebt, en dat gij uws zelfs niet zijt?
Read 1 Korinther 6 SVV  |  Read 1 Korinther 6:19 SVV in parallel  
1 Korinther 6:19 DBY
Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
Read 1 Korinther 6 DBY  |  Read 1 Korinther 6:19 DBY in parallel  
1 Korinther 6:19 VUL
an nescitis quoniam membra vestra templum est Spiritus Sancti qui in vobis est quem habetis a Deo et non estis vestri
Read 1 Korinther 6 VUL  |  Read 1 Korinther 6:19 VUL in parallel  
1 Korinther 6:19 MSG
Or didn't you realize that your body is a sacred place, the place of the Holy Spirit? Don't you see that you can't live however you please, squandering what God paid such a high price for? The physical part of you is not some piece of property belonging to the spiritual part of you.
Read 1 Korinther 6 MSG  |  Read 1 Korinther 6:19 MSG in parallel  
1 Korinther 6:19 TMB
What? Know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you and which ye have from God, and that ye are not your own?
Read 1 Korinther 6 TMB  |  Read 1 Korinther 6:19 TMB in parallel  
1 Korinther 6:19 TNIV
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
Read 1 Korinther 6 TNIV  |  Read 1 Korinther 6:19 TNIV in parallel  
1 Korinther 6:19 WNT
Or do you not know that your bodies are a sanctuary of the Holy Spirit who is within you--the Spirit whom you have from God?
Read 1 Korinther 6 WNT  |  Read 1 Korinther 6:19 WNT in parallel  
1 Korinther 6:19 WEB
Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,
Read 1 Korinther 6 WEB  |  Read 1 Korinther 6:19 WEB in parallel  
1 Korinther 6:19 WYC
Whether ye know not, that your members be the temple of the Holy Ghost, that is in you, whom ye have of God, and ye be not your own?
Read 1 Korinther 6 WYC  |  Read 1 Korinther 6:19 WYC in parallel  
1 Korinther 6:19 YLT
Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,
Read 1 Korinther 6 YLT  |  Read 1 Korinther 6:19 YLT in parallel  

1 Corinthians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Cautions against going to law in heathen courts. (1-8) Sins which, if lived and died in, shut out from the kingdom of God. (9-11) Our bodies, which are the members of Christ, and temples of the Holy Ghost, must not be defiled. (12-20)

Verses 1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.

Verses 9-11 The Corinthians are warned against many great evils, of which they had formerly been guilty. There is much force in these inquiries, when we consider that they were addressed to a people puffed up with a fancy of their being above others in wisdom and knowledge. All unrighteousness is sin; all reigning sin, nay, every actual sin, committed with design, and not repented of, shuts out of the kingdom of heaven. Be not deceived. Men are very much inclined to flatter themselves that they may live in sin, yet die in Christ, and go to heaven. But we cannot hope to sow to the flesh, and reap everlasting life. They are reminded what a change the gospel and grace of God had made in them. The blood of Christ, and the washing of regeneration, can take away all guilt. Our justification is owing to the suffering and merit of Christ; our sanctification to the working of the Holy Spirit; but both go together. All who are made righteous in the sight of God, are made holy by the grace of God.

Verses 12-20 Some among the Corinthians seem to have been ready to say, All things are lawful for me. This dangerous conceit St. Paul opposes. There is a liberty wherewith Christ has made us free, in which we must stand fast. But surely a Christian would never put himself into the power of any bodily appetite. The body is for the Lord; is to be an instrument of righteousness to holiness, therefore is never to be made an instrument of sin. It is an honour to the body, that Jesus Christ was raised from the dead; and it will be an honour to our bodies, that they will be raised. The hope of a resurrection to glory, should keep Christians from dishonouring their bodies by fleshly lusts. And if the soul be united to Christ by faith, the whole man is become a member of his spiritual body. Other vices may be conquered in fight; that here cautioned against, only by flight. And vast multitudes are cut off by this vice in its various forms and consequences. Its effects fall not only directly upon the body, but often upon the mind. Our bodies have been redeemed from deserved condemnation and hopeless slavery by the atoning sacrifice of Christ. We are to be clean, as vessels fitted for our Master's use. Being united to Christ as one spirit, and bought with a price of unspeakable value, the believer should consider himself as wholly the Lord's, by the strongest ties. May we make it our business, to the latest day and hour of our lives, to glorify God with our bodies, and with our spirits which are his.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use