Compare Translations for 1 Corinthians 6:2

1 Corinthians 6:2 BBE
Is it not certain that the saints will be the judges of the world? if then the world will be judged by you, are you unable to give a decision about the smallest things?
Read 1 Corinthians 6 BBE  |  Read 1 Corinthians 6:2 BBE in parallel  
1 Corinthians 6:2 ELB
Oder wisset ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? Und wenn durch euch die Welt gerichtet wird, seid ihr unwürdig, über die geringsten Dinge zu richten?
Read 1 Corinthians 6 ELB  |  Read 1 Corinthians 6:2 ELB in parallel  
1 Corinthians 6:2 RVR
¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas?
Read 1 Corinthians 6 RVR  |  Read 1 Corinthians 6:2 RVR in parallel  
1 Corinthians 6:2 LUT
Wißt ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? So nun die Welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe Sachen zu richten?
Read 1 Corinthians 6 LUT  |  Read 1 Corinthians 6:2 LUT in parallel  
1 Corinthians 6:2 NRS
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
Read 1 Corinthians 6 NRS  |  Read 1 Corinthians 6:2 NRS in parallel  
1 Corinthians 6:2 ASV
Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 ASV  |  Read 1 Corinthians 6:2 ASV in parallel  
1 Corinthians 6:2 CJB
Don't you know that God's people are going to judge the universe? If you are going to judge the universe, are you incompetent to judge these minor matters?
Read 1 Corinthians 6 CJB  |  Read 1 Corinthians 6:2 CJB in parallel  
1 Corinthians 6:2 RHE
Know you not that the saints shall judge this world? And if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 RHE  |  Read 1 Corinthians 6:2 RHE in parallel  
1 Corinthians 6:2 ESV
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
Read 1 Corinthians 6 ESV  |  Read 1 Corinthians 6:2 ESV in parallel  
1 Corinthians 6:2 GDB
Non sapete voi che i santi giudicheranno il mondo? e se il mondo è giudicato per voi, siete voi indegni de’ minimi giudicii?
Read 1 Corinthians 6 GDB  |  Read 1 Corinthians 6:2 GDB in parallel  
1 Corinthians 6:2 GW
Don't you know that God's people will judge the world? So if you're going to judge the world, aren't you capable of judging insignificant cases?
Read 1 Corinthians 6 GW  |  Read 1 Corinthians 6:2 GW in parallel  
1 Corinthians 6:2 GNT
Don't you know that God's people will judge the world? Well, then, if you are to judge the world, aren't you capable of judging small matters?
Read 1 Corinthians 6 GNT  |  Read 1 Corinthians 6:2 GNT in parallel  
1 Corinthians 6:2 HNV
Don't you know that the holy ones will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 HNV  |  Read 1 Corinthians 6:2 HNV in parallel  
1 Corinthians 6:2 CSB
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases?
Read 1 Corinthians 6 CSB  |  Read 1 Corinthians 6:2 CSB in parallel  
1 Corinthians 6:2 KJV
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 KJV  |  Read 1 Corinthians 6:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 6:2 BLA
¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales?
Read 1 Corinthians 6 BLA  |  Read 1 Corinthians 6:2 BLA in parallel  
1 Corinthians 6:2 LEB
Or do you not know that the saints will judge the world? And if by you the world is judged, are you unworthy of the most insignificant courts?
Read 1 Corinthians 6 LEB  |  Read 1 Corinthians 6:2 LEB in parallel  
1 Corinthians 6:2 LSG
Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? Et si c'est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?
Read 1 Corinthians 6 LSG  |  Read 1 Corinthians 6:2 LSG in parallel  
1 Corinthians 6:2 NAS
Or do you not know that the saints will judge the world ? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts ?
Read 1 Corinthians 6 NAS  |  Read 1 Corinthians 6:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 6:2 NCV
Surely you know that God's people will judge the world. So if you are to judge the world, are you not able to judge small cases as well?
Read 1 Corinthians 6 NCV  |  Read 1 Corinthians 6:2 NCV in parallel  
1 Corinthians 6:2 NIRV
Don't you know that God's people will judge the world? And if you are going to judge the world, aren't you able to judge small cases?
Read 1 Corinthians 6 NIRV  |  Read 1 Corinthians 6:2 NIRV in parallel  
1 Corinthians 6:2 NIV
Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
Read 1 Corinthians 6 NIV  |  Read 1 Corinthians 6:2 NIV in parallel  
1 Corinthians 6:2 NKJV
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 NKJV  |  Read 1 Corinthians 6:2 NKJV in parallel  
1 Corinthians 6:2 NLT
Don't you know that someday we Christians are going to judge the world? And since you are going to judge the world, can't you decide these little things among yourselves?
Read 1 Corinthians 6 NLT  |  Read 1 Corinthians 6:2 NLT in parallel  
1 Corinthians 6:2 OST
Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde? et si vous jugez le monde, êtes-vous indignes de juger des moindres choses?
Read 1 Corinthians 6 OST  |  Read 1 Corinthians 6:2 OST in parallel  
1 Corinthians 6:2 RSV
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
Read 1 Corinthians 6 RSV  |  Read 1 Corinthians 6:2 RSV in parallel  
1 Corinthians 6:2 RIV
Non sapete voi che i santi giudicheranno il mondo? E se il mondo è giudicato da voi, siete voi indegni di giudicar delle cose minime?
Read 1 Corinthians 6 RIV  |  Read 1 Corinthians 6:2 RIV in parallel  
1 Corinthians 6:2 SEV
¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas?
Read 1 Corinthians 6 SEV  |  Read 1 Corinthians 6:2 SEV in parallel  
1 Corinthians 6:2 SVV
Weet gij niet, dat de heiligen de wereld oordelen zullen? En indien door u de wereld geoordeeld wordt, zijt gij onwaardig de minste gerechtzaken?
Read 1 Corinthians 6 SVV  |  Read 1 Corinthians 6:2 SVV in parallel  
1 Corinthians 6:2 DBY
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
Read 1 Corinthians 6 DBY  |  Read 1 Corinthians 6:2 DBY in parallel  
1 Corinthians 6:2 VUL
an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudicetis
Read 1 Corinthians 6 VUL  |  Read 1 Corinthians 6:2 VUL in parallel  
1 Corinthians 6:2 MSG
The day is coming when the world is going to stand before a jury made up of Christians. If someday you are going to rule on the world's fate, wouldn't it be a good idea to practice on some of these smaller cases?
Read 1 Corinthians 6 MSG  |  Read 1 Corinthians 6:2 MSG in parallel  
1 Corinthians 6:2 WBT
Do ye not know that the saints will judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 WBT  |  Read 1 Corinthians 6:2 WBT in parallel  
1 Corinthians 6:2 TMB
Do ye not know that the saints shall judge the world? And if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 TMB  |  Read 1 Corinthians 6:2 TMB in parallel  
1 Corinthians 6:2 TNIV
Or do you not know that the Lord's people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
Read 1 Corinthians 6 TNIV  |  Read 1 Corinthians 6:2 TNIV in parallel  
1 Corinthians 6:2 WNT
Do you not know that God's people will sit in judgement upon the world? And if you are the court before which the world is to be judged, are you unfit to deal with these petty matters?
Read 1 Corinthians 6 WNT  |  Read 1 Corinthians 6:2 WNT in parallel  
1 Corinthians 6:2 WEB
Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
Read 1 Corinthians 6 WEB  |  Read 1 Corinthians 6:2 WEB in parallel  
1 Corinthians 6:2 WYC
Whether ye know not, that saints shall deem this world? And if the world shall be deemed by you, be ye unworthy to deem the least things?
Read 1 Corinthians 6 WYC  |  Read 1 Corinthians 6:2 WYC in parallel  
1 Corinthians 6:2 YLT
have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?
Read 1 Corinthians 6 YLT  |  Read 1 Corinthians 6:2 YLT in parallel  

1 Corinthians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Cautions against going to law in heathen courts. (1-8) Sins which, if lived and died in, shut out from the kingdom of God. (9-11) Our bodies, which are the members of Christ, and temples of the Holy Ghost, must not be defiled. (12-20)

Verses 1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.

Verses 9-11 The Corinthians are warned against many great evils, of which they had formerly been guilty. There is much force in these inquiries, when we consider that they were addressed to a people puffed up with a fancy of their being above others in wisdom and knowledge. All unrighteousness is sin; all reigning sin, nay, every actual sin, committed with design, and not repented of, shuts out of the kingdom of heaven. Be not deceived. Men are very much inclined to flatter themselves that they may live in sin, yet die in Christ, and go to heaven. But we cannot hope to sow to the flesh, and reap everlasting life. They are reminded what a change the gospel and grace of God had made in them. The blood of Christ, and the washing of regeneration, can take away all guilt. Our justification is owing to the suffering and merit of Christ; our sanctification to the working of the Holy Spirit; but both go together. All who are made righteous in the sight of God, are made holy by the grace of God.

Verses 12-20 Some among the Corinthians seem to have been ready to say, All things are lawful for me. This dangerous conceit St. Paul opposes. There is a liberty wherewith Christ has made us free, in which we must stand fast. But surely a Christian would never put himself into the power of any bodily appetite. The body is for the Lord; is to be an instrument of righteousness to holiness, therefore is never to be made an instrument of sin. It is an honour to the body, that Jesus Christ was raised from the dead; and it will be an honour to our bodies, that they will be raised. The hope of a resurrection to glory, should keep Christians from dishonouring their bodies by fleshly lusts. And if the soul be united to Christ by faith, the whole man is become a member of his spiritual body. Other vices may be conquered in fight; that here cautioned against, only by flight. And vast multitudes are cut off by this vice in its various forms and consequences. Its effects fall not only directly upon the body, but often upon the mind. Our bodies have been redeemed from deserved condemnation and hopeless slavery by the atoning sacrifice of Christ. We are to be clean, as vessels fitted for our Master's use. Being united to Christ as one spirit, and bought with a price of unspeakable value, the believer should consider himself as wholly the Lord's, by the strongest ties. May we make it our business, to the latest day and hour of our lives, to glorify God with our bodies, and with our spirits which are his.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use