Compare Translations for 1 Peter 1:7

1 Peter 1:7 BBE
So that the true metal of your faith, being of much greater value than gold (which, though it comes to an end, is tested by fire), may come to light in praise and glory and honour, at the revelation of Jesus Christ:
Read 1 Peter 1 BBE  |  Read 1 Peter 1:7 BBE in parallel  
1 Peter 1:7 GW
The purpose of these troubles is to test your faith as fire tests how genuine gold is. Your faith is more precious than gold, and by passing the test, it gives praise, glory, and honor to God. This will happen when Jesus Christ appears again.
Read 1 Peter 1 GW  |  Read 1 Peter 1:7 GW in parallel  
1 Peter 1:7 NKJV
that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
Read 1 Peter 1 NKJV  |  Read 1 Peter 1:7 NKJV in parallel  
1 Peter 1:7 NRS
so that the genuineness of your faith—being more precious than gold that, though perishable, is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
Read 1 Peter 1 NRS  |  Read 1 Peter 1:7 NRS in parallel  
1 Peter 1:7 WBT
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though tried with fire, might be found to praise, and honor, and glory, at the appearing of Jesus Christ:
Read 1 Peter 1 WBT  |  Read 1 Peter 1:7 WBT in parallel  
1 Peter 1:7 ASV
that the proof of your faith, [being] more precious than gold that perisheth though it is proved by fire, may be found unto praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ:
Read 1 Peter 1 ASV  |  Read 1 Peter 1:7 ASV in parallel  
1 Peter 1:7 CJB
Even gold is tested for genuineness by fire. The purpose of these trials is so that your trust's genuineness, which is far more valuable than perishable gold, will be judged worthy of praise, glory and honor at the revealing of Yeshua the Messiah.
Read 1 Peter 1 CJB  |  Read 1 Peter 1:7 CJB in parallel  
1 Peter 1:7 RHE
That the trial of your faith (much more precious than gold which is tried by the fire) may be found unto praise and glory and honour at the appearing of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 RHE  |  Read 1 Peter 1:7 RHE in parallel  
1 Peter 1:7 ELB
auf daß die Bewährung eures Glaubens, viel köstlicher als die des Goldes, das vergeht, aber durch Feuer erprobt wird, erfunden werde zu Lob und Herrlichkeit und Ehre in der Offenbarung Jesu Christi;
Read 1 Peter 1 ELB  |  Read 1 Peter 1:7 ELB in parallel  
1 Peter 1:7 ESV
so that the tested genuineness of your faith--more precious than gold that perishes though it is tested by fire--may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 ESV  |  Read 1 Peter 1:7 ESV in parallel  
1 Peter 1:7 GDB
Acciocchè la prova della fede vostra, molto più preziosa dell’oro che perisce, e pure è provato per lo fuoco, sia trovata a lode, ed onore, e gloria, nell’apparizione di Gesù Cristo.
Read 1 Peter 1 GDB  |  Read 1 Peter 1:7 GDB in parallel  
1 Peter 1:7 GNT
Their purpose is to prove that your faith is genuine. Even gold, which can be destroyed, is tested by fire; and so your faith, which is much more precious than gold, must also be tested, so that it may endure. Then you will receive praise and glory and honor on the Day when Jesus Christ is revealed.
Read 1 Peter 1 GNT  |  Read 1 Peter 1:7 GNT in parallel  
1 Peter 1:7 HNV
that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Yeshua the Messiah --
Read 1 Peter 1 HNV  |  Read 1 Peter 1:7 HNV in parallel  
1 Peter 1:7 CSB
so that the genuineness of your faith-more valuable than gold, which perishes though refined by fire-may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 CSB  |  Read 1 Peter 1:7 CSB in parallel  
1 Peter 1:7 KJV
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth , though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
Read 1 Peter 1 KJV  |  Read 1 Peter 1:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:7 BLA
para que la prueba de vuestra fe, más preciosa que el oro que perece, aunque probado por fuego, sea hallada que resulta en alabanza, gloria y honor en la revelación de Jesucristo;
Read 1 Peter 1 BLA  |  Read 1 Peter 1:7 BLA in parallel  
1 Peter 1:7 RVR
Para que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual perece, bien que sea probado con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra, cuando Jesucristo fuera manifestado:
Read 1 Peter 1 RVR  |  Read 1 Peter 1:7 RVR in parallel  
1 Peter 1:7 LEB
so that the genuineness of your faith, more valuable than gold that is passing away, but is tested by fire, may be found to [result in] praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ,
Read 1 Peter 1 LEB  |  Read 1 Peter 1:7 LEB in parallel  
1 Peter 1:7 LSG
afin que l'épreuve de votre foi, plus précieuse que l'or périssable qui cependant est éprouvé par le feu, ait pour résultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra,
Read 1 Peter 1 LSG  |  Read 1 Peter 1:7 LSG in parallel  
1 Peter 1:7 LUT
auf daß euer Glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche Gold, das durchs Feuer bewährt wird, zu Lob, Preis und Ehre, wenn nun offenbart wird Jesus Christus,
Read 1 Peter 1 LUT  |  Read 1 Peter 1:7 LUT in parallel  
1 Peter 1:7 NAS
so that the proof of your faith, being more precious than gold which is perishable, even though tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ ;
Read 1 Peter 1 NAS  |  Read 1 Peter 1:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:7 NCV
These troubles come to prove that your faith is pure. This purity of faith is worth more than gold, which can be proved to be pure by fire but will ruin. But the purity of your faith will bring you praise and glory and honor when Jesus Christ is shown to you.
Read 1 Peter 1 NCV  |  Read 1 Peter 1:7 NCV in parallel  
1 Peter 1:7 NIRV
Your troubles have come in order to prove that your faith is real. It is worth more than gold. Gold can pass away even though fire has made it pure. Your faith is meant to bring praise, honor and glory to God. That will happen when Jesus Christ returns.
Read 1 Peter 1 NIRV  |  Read 1 Peter 1:7 NIRV in parallel  
1 Peter 1:7 NIV
These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
Read 1 Peter 1 NIV  |  Read 1 Peter 1:7 NIV in parallel  
1 Peter 1:7 NLT
These trials are only to test your faith, to show that it is strong and pure. It is being tested as fire tests and purifies gold -- and your faith is far more precious to God than mere gold. So if your faith remains strong after being tried by fiery trials, it will bring you much praise and glory and honor on the day when Jesus Christ is revealed to the whole world.
Read 1 Peter 1 NLT  |  Read 1 Peter 1:7 NLT in parallel  
1 Peter 1:7 OST
Afin que l'épreuve de votre foi, plus précieuse que l'or périssable, qui pourtant est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, à honneur et à gloire, lors de l'avènement de Jésus-Christ,
Read 1 Peter 1 OST  |  Read 1 Peter 1:7 OST in parallel  
1 Peter 1:7 RSV
so that the genuineness of your faith, more precious than gold which though perishable is tested by fire, may redound to praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 RSV  |  Read 1 Peter 1:7 RSV in parallel  
1 Peter 1:7 RIV
affinché la prova della vostra fede, molto più preziosa dell’oro che perisce, eppure è provato col fuoco, risulti a vostra lode, gloria ed onore alla rivelazione di Gesù Cristo:
Read 1 Peter 1 RIV  |  Read 1 Peter 1:7 RIV in parallel  
1 Peter 1:7 SEV
para que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro (el cual perece, mas sin embargo es probado con fuego), sea hallada en alabanza, gloria y honra, cuando Jesús, el Cristo, fuere manifestado;
Read 1 Peter 1 SEV  |  Read 1 Peter 1:7 SEV in parallel  
1 Peter 1:7 SVV
Opdat de beproeving uws geloofs, die veel kostelijker is dan van het goud, hetwelk vergaat en door het vuur beproefd wordt, bevonden worde te zijn tot lof, en eer, en heerlijkheid, in de openbaring van Jezus Christus;
Read 1 Peter 1 SVV  |  Read 1 Peter 1:7 SVV in parallel  
1 Peter 1:7 DBY
that the proving of your faith, much more precious than of gold which perishes, though it be proved by fire, be found to praise and glory and honour in [the] revelation of Jesus Christ:
Read 1 Peter 1 DBY  |  Read 1 Peter 1:7 DBY in parallel  
1 Peter 1:7 VUL
ut probatum vestrae fidei multo pretiosius sit auro quod perit per ignem probato inveniatur in laudem et gloriam et honorem in revelatione Iesu Christi
Read 1 Peter 1 VUL  |  Read 1 Peter 1:7 VUL in parallel  
1 Peter 1:7 MSG
Pure gold put in the fire comes out of it proved pure; genuine faith put through this suffering comes out proved genuine. When Jesus wraps this all up, it's your faith, not your gold, that God will have on display as evidence of his victory.
Read 1 Peter 1 MSG  |  Read 1 Peter 1:7 MSG in parallel  
1 Peter 1:7 TMB
that the trial of your faith (being much more precious than gold that perisheth, though it be tested with fire) might be found unto praise and honor and glory at the appearing of Jesus Christ,
Read 1 Peter 1 TMB  |  Read 1 Peter 1:7 TMB in parallel  
1 Peter 1:7 TNIV
These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
Read 1 Peter 1 TNIV  |  Read 1 Peter 1:7 TNIV in parallel  
1 Peter 1:7 WNT
The sorrow comes in order that the testing of your faith--being more precious than that of gold, which perishes and yet is proved by fire--may be found to result in praise and glory and honour at the re-appearing of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 WNT  |  Read 1 Peter 1:7 WNT in parallel  
1 Peter 1:7 WEB
that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ --
Read 1 Peter 1 WEB  |  Read 1 Peter 1:7 WEB in parallel  
1 Peter 1:7 WYC
that the proving of your faith be much more precious than gold, that is proved by fire; and be found into praising, and glory, and honour, in the revelation of Jesus Christ.
Read 1 Peter 1 WYC  |  Read 1 Peter 1:7 WYC in parallel  
1 Peter 1:7 YLT
that the proof of your faith -- much more precious than of gold that is perishing, and through fire being approved -- may be found to praise, and honour, and glory, in the revelation of Jesus Christ,
Read 1 Peter 1 YLT  |  Read 1 Peter 1:7 YLT in parallel  

1 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The same great doctrines, as in St. Paul's epistles, are here applied to same practical purposes. And this epistle is remarkable for the sweetness, gentleness, and humble love, with which it is written. It gives a short, and yet a very clear summary, both of the consolations and the instructions needful for the encouragement and direction of a Christian in his journey to heaven, raising his thoughts and desires to that happiness, and strengthening him against all opposition in the way, both from corruption within, and temptations and afflictions without.

The apostle blesses God for his special benefits through Christ. (1-9) Salvation by Christ foretold in ancient prophecy. (10-12) All are exhorted to holy conversation. (13-16) Such as is suitable to their principles, privileges, and obligations. (17-25)

Verses 1-9 This epistle is addressed to believers in general, who are strangers in every city or country where they live, and are scattered through the nations. These are to ascribe their salvation to the electing love of the Father, the redemption of the Son, and the sanctification of the Holy Ghost; and so to give glory to one God in three Persons, into whose name they had been baptized. Hope, in the world's phrase, refers only to an uncertain good, for all worldly hopes are tottering, built upon sand, and the worldling's hopes of heaven are blind and groundless conjectures. But the hope of the sons of the living God is a living hope; not only as to its object, but as to its effect also. It enlivens and comforts in all distresses, enables to meet and get over all difficulties. Mercy is the spring of all this; yea, great mercy and manifold mercy. And this well-grounded hope of salvation, is an active and living principle of obedience in the soul of the believer. The matter of a Christian's joy, is the remembrance of the happiness laid up for him. It is incorruptible, it cannot come to nothing, it is an estate that cannot be spent. Also undefiled; this signifies its purity and perfection. And it fadeth not; is not sometimes more or less pleasant, but ever the same, still like itself. All possessions here are stained with defects and failings; still something is wanting: fair houses have sad cares flying about the gilded and ceiled roofs; soft beds and full tables, are often with sick bodies and uneasy stomachs. All possessions are stained with sin, either in getting or in using them. How ready we are to turn the things we possess into occasions and instruments of sin, and to think there is no liberty or delight in their use, without abusing them! Worldly possessions are uncertain and soon pass away, like the flowers and plants of the field. That must be of the greatest worth, which is laid up in the highest and best place, in heaven. Happy are those whose hearts the Holy Spirit sets on this inheritance. God not only gives his people grace, but preserves them unto glory. Every believer has always something wherein he may greatly rejoice; it should show itself in the countenance and conduct. The Lord does not willingly afflict, yet his wise love often appoints sharp trials, to show his people their hearts, and to do them good at the latter end. Gold does not increase by trial in the fire, it becomes less; but faith is made firm, and multiplied, by troubles and afflictions. Gold must perish at last, and can only purchase perishing things, while the trial of faith will be found to praise, and honour, and glory. Let this reconcile us to present afflictions. Seek then to believe Christ's excellence in himself, and his love to us; this will kindle such a fire in the heart as will make it rise up in a sacrifice of love to him. And the glory of God and our own happiness are so united, that if we sincerely seek the one now, we shall attain the other when the soul shall no more be subject to evil. The certainty of this hope is as if believers had already received it.

Verses 10-12 Jesus Christ was the main subject of the prophets' studies. Their inquiry into the sufferings of Christ and the glories that should follow, would lead to a view of the whole gospel, the sum whereof is, That Christ Jesus was delivered for our offences, and raised again for our justification. God is pleased to answer our necessities rather than our requests. The doctrine of the prophets, and that of the apostles, exactly agree, as coming from the same Spirit of God. The gospel is the ministration of the Spirit; its success depends upon his operation and blessing. Let us then search diligently those Scriptures which contain the doctrines of salvation.

Verses 13-16 As the traveller, the racer, the warrior, and the labourer, gathered in their long and loose garments, that they might be ready in their business, so let Christians do by their minds and affections. Be sober, be watchful against all spiritual dangers and enemies, and be temperate in all behaviour. Be sober-minded in opinion, as well as in practice, and humble in your judgment of yourselves. A strong and perfect trust in the grace of God, is agreeable with best endeavours in our duty. Holiness is the desire and duty of every Christian. It must be in all affairs, in every condition, and towards all people. We must especially watch and pray against the sins to which we are inclined. The written word of God is the surest rule of a Christian's life, and by this rule we are commanded to be holy every way. God makes those holy whom he saves.

Verses 17-25 Holy confidence in God as a Father, and awful fear of him as a Judge, agree together; and to regard God always as a Judge, makes him dear to us as a Father. If believers do evil, God will visit them with corrections. Then, let Christians not doubt God's faithfulness to his promises, nor give way to enslaving dread of his wrath, but let them reverence his holiness. The fearless professor is defenceless, and Satan takes him captive at his will; the desponding professor has no heart to avail himself of his advantages, and is easily brought to surrender. The price paid for man's redemption was the precious blood of Christ. Not only openly wicked, but unprofitable conversation is highly dangerous, though it may plead custom. It is folly to resolve, I will live and die in such a way, because my forefathers did so. God had purposes of special favour toward his people, long before he made manifest such grace unto them. But the clearness of light, the supports of faith, the power of ordinances, are all much greater since Christ came upon earth, than they were before. The comfort is, that being by faith made one with Christ, his present glory is an assurance that where he is we shall be also, ( John 14:3 ) . The soul must be purified, before it can give up its own desires and indulgences. And the word of God planted in the heart by the Holy Ghost, is a means of spiritual life, stirring up to our duty, working a total change in the dispositions and affections of the soul, till it brings to eternal life. In contrast with the excellence of the renewed spiritual man, as born again, observe the vanity of the natural man. In his life, and in his fall, he is like grass, the flower of grass, which soon withers and dies away. We should hear, and thus receive and love, the holy, living word, and rather hazard all than lose it; and we must banish all other things from the place due to it. We should lodge it in our hearts as our only treasures here, and the certain pledge of the treasure of glory laid up for believers in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use