Compare Translations for 1 Peter 2:20

1 Peter 2:20 BBE
What credit is it if, when you have done evil, you take your punishment quietly? but if you are given punishment for doing right, and take it quietly, this is pleasing to God.
Read 1 Peter 2 BBE  |  Read 1 Peter 2:20 BBE in parallel  
1 Peter 2:20 KJV
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults , ye shall take it patiently ? but if, when ye do well , and suffer for it, ye take it patiently , this is acceptable with God.
Read 1 Peter 2 KJV  |  Read 1 Peter 2:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:20 NKJV
For what credit is it if, when you are beaten for your faults, you take it patiently? But when you do good and suffer, if you take it patiently, this is commendable before God.
Read 1 Peter 2 NKJV  |  Read 1 Peter 2:20 NKJV in parallel  
1 Peter 2:20 ASV
For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted [for it], ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye shall take it patiently, this is acceptable with God.
Read 1 Peter 2 ASV  |  Read 1 Peter 2:20 ASV in parallel  
1 Peter 2:20 NRS
If you endure when you are beaten for doing wrong, what credit is that? But if you endure when you do right and suffer for it, you have God's approval.
Read 1 Peter 2 NRS  |  Read 1 Peter 2:20 NRS in parallel  
1 Peter 2:20 CJB
For what credit is there in bearing up under a beating you deserve for doing something wrong? But if you bear up under punishment, even though you have done what is right, God looks on it with favor.
Read 1 Peter 2 CJB  |  Read 1 Peter 2:20 CJB in parallel  
1 Peter 2:20 RHE
For what glory is it, if, committing sin and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently: this is thankworthy before God.
Read 1 Peter 2 RHE  |  Read 1 Peter 2:20 RHE in parallel  
1 Peter 2:20 ELB
Denn was für ein Ruhm ist es, wenn ihr ausharret, indem ihr sündiget und geschlagen werdet? Wenn ihr aber ausharret, indem ihr Gutes tut und leidet, das ist wohlgefällig bei Gott.
Read 1 Peter 2 ELB  |  Read 1 Peter 2:20 ELB in parallel  
1 Peter 2:20 ESV
For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God.
Read 1 Peter 2 ESV  |  Read 1 Peter 2:20 ESV in parallel  
1 Peter 2:20 GDB
Imperocchè, qual gloria è egli, se, peccando ed essendo puniti, voi il sofferite? ma, se facendo bene, e pur patendo, voi il sofferite, ciò è cosa grata dinnanzi a Iddio.
Read 1 Peter 2 GDB  |  Read 1 Peter 2:20 GDB in parallel  
1 Peter 2:20 GW
What credit do you deserve if you endure a beating for doing something wrong? But if you endure suffering for doing something good, God is pleased with you.
Read 1 Peter 2 GW  |  Read 1 Peter 2:20 GW in parallel  
1 Peter 2:20 GNT
For what credit is there if you endure the beatings you deserve for having done wrong? But if you endure suffering even when you have done right, God will bless you for it.
Read 1 Peter 2 GNT  |  Read 1 Peter 2:20 GNT in parallel  
1 Peter 2:20 HNV
For what glory is it, if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
Read 1 Peter 2 HNV  |  Read 1 Peter 2:20 HNV in parallel  
1 Peter 2:20 CSB
For what credit is there if you endure when you sin and are beaten? But when you do good and suffer, if you endure, it brings favor with God.
Read 1 Peter 2 CSB  |  Read 1 Peter 2:20 CSB in parallel  
1 Peter 2:20 BLA
Pues ¿qué mérito hay, si cuando pecáis y sois tratados con severidad lo soportáis con paciencia? Pero si cuando hacéis lo bueno sufrís por ello y lo soportáis con paciencia, esto halla gracia con Dios.
Read 1 Peter 2 BLA  |  Read 1 Peter 2:20 BLA in parallel  
1 Peter 2:20 RVR
Porque ¿qué gloria es, si pecando vosotros sois abofeteados, y lo sufrís? mas si haciendo bien sois afligidos, y lo sufrís, esto ciertamente es agradable delante de Dios.
Read 1 Peter 2 RVR  |  Read 1 Peter 2:20 RVR in parallel  
1 Peter 2:20 LEB
For what credit [is it] if, [when you] sin and are beaten [for it], you endure? But if you endure [when you] do good and suffer [for it], this [finds] favor with God.
Read 1 Peter 2 LEB  |  Read 1 Peter 2:20 LEB in parallel  
1 Peter 2:20 LSG
En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grâce devant Dieu.
Read 1 Peter 2 LSG  |  Read 1 Peter 2:20 LSG in parallel  
1 Peter 2:20 LUT
Denn was ist das für ein Ruhm, so ihr um Missetat willen Streiche leidet? Aber wenn ihr um Wohltat willen leidet und erduldet, das ist Gnade bei Gott.
Read 1 Peter 2 LUT  |  Read 1 Peter 2:20 LUT in parallel  
1 Peter 2:20 NAS
For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience ? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.
Read 1 Peter 2 NAS  |  Read 1 Peter 2:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:20 NCV
If you are beaten for doing wrong, there is no reason to praise you for being patient in your punishment. But if you suffer for doing good, and you are patient, then God is pleased.
Read 1 Peter 2 NCV  |  Read 1 Peter 2:20 NCV in parallel  
1 Peter 2:20 NIRV
But suppose you receive a beating for doing wrong, and you put up with it. Will anyone honor you for that? Of course not. But suppose you suffer for doing good, and you put up with it. God will praise you for that.
Read 1 Peter 2 NIRV  |  Read 1 Peter 2:20 NIRV in parallel  
1 Peter 2:20 NIV
But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.
Read 1 Peter 2 NIV  |  Read 1 Peter 2:20 NIV in parallel  
1 Peter 2:20 NLT
Of course, you get no credit for being patient if you are beaten for doing wrong. But if you suffer for doing right and are patient beneath the blows, God is pleased with you.
Read 1 Peter 2 NLT  |  Read 1 Peter 2:20 NLT in parallel  
1 Peter 2:20 OST
Quelle gloire, en effet, vous reviendrait-il, si vous supportez patiemment d'être battus pour avoir mal fait? Mais si vous supportez patiemment la souffrance pour avoir bien fait, c'est à cela que Dieu prend plaisir.
Read 1 Peter 2 OST  |  Read 1 Peter 2:20 OST in parallel  
1 Peter 2:20 RSV
For what credit is it, if when you do wrong and are beaten for it you take it patiently? But if when you do right and suffer for it you take it patiently, you have God's approval.
Read 1 Peter 2 RSV  |  Read 1 Peter 2:20 RSV in parallel  
1 Peter 2:20 RIV
Infatti, che vanto c’è se, peccando ed essendo malmenati, voi sopportate pazientemente? Ma se facendo il bene, eppur patendo, voi sopportate pazientemente, questa è cosa grata a Dio.
Read 1 Peter 2 RIV  |  Read 1 Peter 2:20 RIV in parallel  
1 Peter 2:20 SEV
Porque ¿qué gloria es, si pecando vosotros sois abofeteados, y lo sufrís? Mas si haciendo bien sois afligidos, y lo sufrís, esto ciertamente es debido a la gracia de Dios.
Read 1 Peter 2 SEV  |  Read 1 Peter 2:20 SEV in parallel  
1 Peter 2:20 SVV
Want wat lof is het, indien gij verdraagt, als gij zondigt, en daarover geslagen wordt? Maar indien gij verdraagt, als gij weldoet, en daarover lijdt, dat is genade bij God.
Read 1 Peter 2 SVV  |  Read 1 Peter 2:20 SVV in parallel  
1 Peter 2:20 DBY
For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bear [it]? but if, doing good and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.
Read 1 Peter 2 DBY  |  Read 1 Peter 2:20 DBY in parallel  
1 Peter 2:20 VUL
quae enim gloria est si peccantes et colaphizati suffertis sed si benefacientes et patientes sustinetis haec est gratia apud Deum
Read 1 Peter 2 VUL  |  Read 1 Peter 2:20 VUL in parallel  
1 Peter 2:20 MSG
There's no particular virtue in accepting punishment that you well deserve. But if you're treated badly for good behavior and continue in spite of it to be a good servant, that is what counts with God.
Read 1 Peter 2 MSG  |  Read 1 Peter 2:20 MSG in parallel  
1 Peter 2:20 WBT
For what glory [is it], if, when ye are buffeted for your faults, ye bear it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye bear it patiently, this [is] acceptable with God.
Read 1 Peter 2 WBT  |  Read 1 Peter 2:20 WBT in parallel  
1 Peter 2:20 TMB
For what glory is it if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? But if when ye do well and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
Read 1 Peter 2 TMB  |  Read 1 Peter 2:20 TMB in parallel  
1 Peter 2:20 TNIV
But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.
Read 1 Peter 2 TNIV  |  Read 1 Peter 2:20 TNIV in parallel  
1 Peter 2:20 WNT
If you do wrong and receive a blow for it, what credit is there in your bearing it patiently? But if when you do right and suffer for it you bear it patiently, this is an acceptable thing with God.
Read 1 Peter 2 WNT  |  Read 1 Peter 2:20 WNT in parallel  
1 Peter 2:20 WEB
For what glory is it, if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
Read 1 Peter 2 WEB  |  Read 1 Peter 2:20 WEB in parallel  
1 Peter 2:20 WYC
For what grace is it, if ye sin, and be buffeted, and suffer? But if ye do well, and suffer patiently, this is grace with God.
Read 1 Peter 2 WYC  |  Read 1 Peter 2:20 WYC in parallel  
1 Peter 2:20 YLT
for what renown [is it], if sinning and being buffeted, ye do endure [it]? but if, doing good and suffering [for it], ye do endure, this [is] gracious with God,
Read 1 Peter 2 YLT  |  Read 1 Peter 2:20 YLT in parallel  

1 Peter 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

A temper suitable to the Christian character as born again, is recommended. (1-10) Holy conversation among the Gentiles directed. (11,12) Subjects exhorted to pay all proper obedience to their civil governors. (13-17) Also servants to their masters, and all to be patient, according to the example of the suffering Saviour. (18-25)

Verses 1-10 Evil-speaking is a sign of malice and guile in the heart; and hinders our profiting by the word of God. A new life needs suitable food. Infants desire milk, and make the best endeavours for it which they are able to do; such must be a Christian's desires after the word of God. Our Lord Jesus Christ is very merciful to us miserable sinners; and he has a fulness of grace. But even the best of God's servants, in this life, have only a taste of the consolations of God. Christ is called a Stone, to teach his servants that he is their protection and security, the foundation on which they are built. He is precious in the excellence of his nature, the dignity of his office, and the glory of his services. All true believers are a holy priesthood; sacred to God, serviceable to others, endowed with heavenly gifts and graces. But the most spiritual sacrifices of the best in prayer and praise are not acceptable, except through Jesus Christ. Christ is the chief Corner-stone, that unites the whole number of believers into one everlasting temple, and bears the weight of the whole fabric. Elected, or chosen, for a foundation that is everlasting. Precious beyond compare, by all that can give worth. To be built on Christ means, to believe in him; but in this many deceive themselves, they consider not what it is, nor the necessity of it, to partake of the salvation he has wrought. Though the frame of the world were falling to pieces, that man who is built on this foundation may hear it without fear. He shall not be confounded. The believing soul makes haste to Christ, but it never finds cause to hasten from him. All true Christians are a chosen generation; they make one family, a people distinct from the world: of another spirit, principle, and practice; which they could never be, if they were not chosen in Christ to be such, and sanctified by his Spirit. Their first state is a state of gross darkness, but they are called out of darkness into a state of joy, pleasure, and prosperity; that they should show forth the praises of the Lord by their profession of his truth, and their good conduct. How vast their obligations to Him who has made them his people, and has shown mercy to them! To be without this mercy is a woful state, though a man have all worldly enjoyments. And there is nothing that so kindly works repentance, as right thoughts of the mercy and love of God. Let us not dare to abuse and affront the free grace of God, if we mean to be saved by it; but let all who would be found among those who obtain mercy, walk as his people.

Verses 11-12 Even the best of men, the chosen generation, the people of God, need to be exhorted to keep from the worst sins. And fleshly lusts are most destructive to man's soul. It is a sore judgment to be given up to them. There is a day of visitation coming, wherein God may call to repentance by his word and his grace; then many will glorify God, and the holy lives of his people will have promoted the happy change.

Verses 13-17 A Christian conversation must be honest; which it cannot be, if there is not a just and careful discharge of all relative duties: the apostle here treats of these distinctly. Regard to those duties is the will of God, consequently, the Christian's duty, and the way to silence the base slanders of ignorant and foolish men. Christians must endeavour, in all relations, to behave aright, that they do not make their liberty a cloak or covering for any wickedness, or for the neglect of duty; but they must remember that they are servants of God.

Verses 18-25 Servants in those days generally were slaves, and had heathen masters, who often used them cruelly; yet the apostle directs them to be subject to the masters placed over them by Providence, with a fear to dishonour or offend God. And not only to those pleased with reasonable service, but to the severe, and those angry without cause. The sinful misconduct of one relation, does not justify sinful behaviour in the other; the servant is bound to do his duty, though the master may be sinfully froward and perverse. But masters should be meek and gentle to their servants and inferiors. What glory or distinction could it be, for professed Christians to be patient when corrected for their faults? But if when they behaved well they were ill treated by proud and passionate heathen masters, yet bore it without peevish complaints, or purposes of revenge, and persevered in their duty, this would be acceptable to God as a distinguishing effect of his grace, and would be rewarded by him. Christ's death was designed not only for an example of patience under sufferings, but he bore our sins; he bore the punishment of them, and thereby satisfied Divine justice. Hereby he takes them away from us. The fruits of Christ's sufferings are the death of sin, and a new holy life of righteousness; for both which we have an example, and powerful motives, and ability to perform also, from the death and resurrection of Christ. And our justification; Christ was bruised and crucified as a sacrifice for our sins, and by his stripes the diseases of our souls are cured. Here is man's sin; he goes astray; it is his own act. His misery; he goes astray from the pasture, from the Shepherd, and from the flock, and so exposes himself to dangers without number. Here is the recovery by conversion; they are now returned as the effect of Divine grace. This return is, from all their errors and wanderings, to Christ. Sinners, before their conversion, are always going astray; their life is a continued error.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use