Compare Translations for 1 Samuel 12:6

6 Then Samuel said to the people, "The Lord, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.
6 And Samuel said to the people, "The LORD is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And the people said, "He is witness."
6 Then Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.
6 Then Samuel said to the people, “It is the LORD who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt.
6 Then Samuel said to the people, "It is the Lord who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt.
6 “It was the LORD who appointed Moses and Aaron,” Samuel continued. “He brought your ancestors out of the land of Egypt.
6 Samuel said to the people, "The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of the land of Egypt.
6 Então disse Samuel ao povo: O Senhor é o que escolheu a Moisés e a Arão, e tirou a vossos pais da terra do Egito.
6 And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said to the people, The Lord is witness, who gave authority to Moses and Aaron, and who took your fathers up out of the land of Egypt.
6 Entonces Samuel dijo al pueblo: El SEÑOR es el que designó a Moisés y a Aarón, y el que sacó a vuestros padres de la tierra de Egipto.
6 Then Samuel told the people: “The witness is indeed the LORD, who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up from the land of Egypt.
6 Then Samuel told the people: “The witness is indeed the LORD, who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up from the land of Egypt.
6 Sh'mu'el said to the people, "It was ADONAI who appointed Moshe and Aharon and who brought your ancestors up from the land of Egypt.
6 And Samuel said to the people, [It is] Jehovah who appointed Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 Und Samuel sprach zu dem Volke: Jehova ist es, der Mose und Aaron bestellt, und der eure Väter heraufgeführt hat aus dem Lande Ägypten!
6 Samuel continued, "The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors out of Egypt.
6 Samuel continued, "The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors out of Egypt.
6 Samuel told the people, "The LORD appointed Moses and Aaron and brought your ancestors out of Egypt.
6 Shemu'el said to the people, It is the LORD who appointed Moshe and Aharon, and that brought your fathers up out of the land of Mitzrayim.
6 Entonces Samuel dijo al pueblo: el SEÑOR es quien hizo a Moisés y a Aarón, y que sacó a vuestros padres de la tierra de Egipto
6 Then Samuel said unto the people, The LORD is he who advanced Moses and Aaron and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 Then Samuel said to the people, "Yahweh [is witness], who appointed Moses and Aaron, and who brought your ancestors up from the land of Egypt.
6 Alors Samuel dit au peuple: C'est l'Eternel qui a établi Moïse et Aaron, et qui a fait monter vos pères du pays d'Egypte.
6 Und Samuel sprach zum Volk: Ja, der HERR, der Mose und Aaron gemacht hat und eure Väter aus Ägyptenland geführt hat.
6 Then Samuel said to the people, "It is the Lord who chose Moses and Aaron and brought your ancestors out of Egypt.
6 Then Samuel said to the people, "The LORD appointed Moses and Aaron. He brought up out of Egypt your people who lived long ago.
6 Samuel said to the people, "The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of the land of Egypt.
6 —Fue el Señor
quien designó a Moisés y a Aarón —continuó Samuel—. Él sacó a sus antepasados de la tierra de Egipto.
6 Además Samuel les dijo:—Testigo es el SEÑOR, que escogió a Moisés y a Aarón para sacar de Egipto a los antepasados de ustedes.
6 Então Samuel disse ao povo: “O SENHOR designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito.
6 Alors Samuel dit au peuple: C'est l'Éternel qui établit Moïse et Aaron, et qui fit monter vos pères du pays d'Égypte.
6 And Samuel said to the people: It is the Lord who made Moses and Aaron, and brought our fathers out of the land of Egypt.
6 And Samuel said to the people, "The LORD is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said to the people, "The LORD is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 Entonces Samuel dijo al pueblo: Jehová es quien hizo á Moisés y á Aarón, y que sacó á vuestros padres de la tierra de Egipto.
6 Entonces Samuel dijo al pueblo: el SEÑOR es quien hizo a Moisés y a Aarón, y que sacó a vuestros padres de la tierra de Egipto.
6 Verder zeide Samuel tot het volk: Het is de HEERE, Die Mozes en Aaron gemaakt heeft, en Die uw vaders uit Egypteland opgebracht heeft.
6 And Samuel said unto the people, "It is the LORD who advanced Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said unto the people, "It is the LORD who advanced Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 et ait Samuhel ad populum Dominus qui fecit Mosen et Aaron et eduxit patres nostros de terra Aegypti
6 et ait Samuhel ad populum Dominus qui fecit Mosen et Aaron et eduxit patres nostros de terra Aegypti
6 And Samuel said to the people, [It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers out of the land of Egypt.
6 Samuel said to the people, It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
6 And Samuel said to the people, The Lord, that made Moses and Aaron, and that led your fathers out of the land of Egypt, is present; (And Samuel said to the people, The Lord, who made Moses and Aaron, and who led your fathers out of the land of Egypt, is present here;)
6 And Samuel saith unto the people, `Jehovah -- He who made Moses and Aaron, and who brought up your fathers out of the land of Egypt!

1 Samuel 12:6 Commentaries