Compare Translations for 1 Timothy 2:15

1 Timothy 2:15 BBE
But if they go on in faith and love and holy self-control, she will be kept safe at the time of childbirth.
Read 1 Timothy 2 BBE  |  Read 1 Timothy 2:15 BBE in parallel  
1 Timothy 2:15 ELB
Sie wird aber gerettet werden in Kindesnöten, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittsamkeit.
Read 1 Timothy 2 ELB  |  Read 1 Timothy 2:15 ELB in parallel  
1 Timothy 2:15 KJV
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Read 1 Timothy 2 KJV  |  Read 1 Timothy 2:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 2:15 NKJV
Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
Read 1 Timothy 2 NKJV  |  Read 1 Timothy 2:15 NKJV in parallel  
1 Timothy 2:15 ASV
but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
Read 1 Timothy 2 ASV  |  Read 1 Timothy 2:15 ASV in parallel  
1 Timothy 2:15 CJB
Nevertheless, the woman will be delivered through childbearing, provided that she continues trusting, loving and living a holy life with modesty.
Read 1 Timothy 2 CJB  |  Read 1 Timothy 2:15 CJB in parallel  
1 Timothy 2:15 RHE
Yet she shall be saved through child bearing; if she continue in faith and love and sanctification with sobriety.
Read 1 Timothy 2 RHE  |  Read 1 Timothy 2:15 RHE in parallel  
1 Timothy 2:15 ESV
Yet she will be saved through childbearing--if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Read 1 Timothy 2 ESV  |  Read 1 Timothy 2:15 ESV in parallel  
1 Timothy 2:15 GDB
Ma pure sarà salvata, partorendo figliuoli, se saranno perseverate in fede, e carità, e santificazione, con onestà.
Read 1 Timothy 2 GDB  |  Read 1 Timothy 2:15 GDB in parallel  
1 Timothy 2:15 GW
However, she [and all women] will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness.
Read 1 Timothy 2 GW  |  Read 1 Timothy 2:15 GW in parallel  
1 Timothy 2:15 GNT
But a woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty.
Read 1 Timothy 2 GNT  |  Read 1 Timothy 2:15 GNT in parallel  
1 Timothy 2:15 HNV
but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
Read 1 Timothy 2 HNV  |  Read 1 Timothy 2:15 HNV in parallel  
1 Timothy 2:15 CSB
But she will be saved through childbearing, if she continues in faith, love, and holiness, with good sense.
Read 1 Timothy 2 CSB  |  Read 1 Timothy 2:15 CSB in parallel  
1 Timothy 2:15 BLA
Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.
Read 1 Timothy 2 BLA  |  Read 1 Timothy 2:15 BLA in parallel  
1 Timothy 2:15 RVR
Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
Read 1 Timothy 2 RVR  |  Read 1 Timothy 2:15 RVR in parallel  
1 Timothy 2:15 LEB
But she will be saved through the bearing of children, if she continues in faith and love and holiness with self-control.
Read 1 Timothy 2 LEB  |  Read 1 Timothy 2:15 LEB in parallel  
1 Timothy 2:15 LSG
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.
Read 1 Timothy 2 LSG  |  Read 1 Timothy 2:15 LSG in parallel  
1 Timothy 2:15 LUT
Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht.
Read 1 Timothy 2 LUT  |  Read 1 Timothy 2:15 LUT in parallel  
1 Timothy 2:15 NAS
But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.
Read 1 Timothy 2 NAS  |  Read 1 Timothy 2:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 2:15 NCV
But she will be saved through having children if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
Read 1 Timothy 2 NCV  |  Read 1 Timothy 2:15 NCV in parallel  
1 Timothy 2:15 NIRV
Will women be saved by having children? Only if they keep on believing, loving, and leading a holy life in a proper way.
Read 1 Timothy 2 NIRV  |  Read 1 Timothy 2:15 NIRV in parallel  
1 Timothy 2:15 NIV
But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Read 1 Timothy 2 NIV  |  Read 1 Timothy 2:15 NIV in parallel  
1 Timothy 2:15 NLT
But women will be saved through childbearing and by continuing to live in faith, love, holiness, and modesty.
Read 1 Timothy 2 NLT  |  Read 1 Timothy 2:15 NLT in parallel  
1 Timothy 2:15 NRS
Yet she will be saved through childbearing, provided they continue in faith and love and holiness, with modesty.
Read 1 Timothy 2 NRS  |  Read 1 Timothy 2:15 NRS in parallel  
1 Timothy 2:15 OST
Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.
Read 1 Timothy 2 OST  |  Read 1 Timothy 2:15 OST in parallel  
1 Timothy 2:15 RSV
Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
Read 1 Timothy 2 RSV  |  Read 1 Timothy 2:15 RSV in parallel  
1 Timothy 2:15 RIV
nondimeno sarà salvata partorendo figliuoli, se persevererà nella fede, nell’amore e nella santificazione con modestia.
Read 1 Timothy 2 RIV  |  Read 1 Timothy 2:15 RIV in parallel  
1 Timothy 2:15 SEV
pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y en la santificación, y modestia.
Read 1 Timothy 2 SEV  |  Read 1 Timothy 2:15 SEV in parallel  
1 Timothy 2:15 SVV
Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
Read 1 Timothy 2 SVV  |  Read 1 Timothy 2:15 SVV in parallel  
1 Timothy 2:15 DBY
But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
Read 1 Timothy 2 DBY  |  Read 1 Timothy 2:15 DBY in parallel  
1 Timothy 2:15 VUL
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate
Read 1 Timothy 2 VUL  |  Read 1 Timothy 2:15 VUL in parallel  
1 Timothy 2:15 MSG
On the other hand, her childbearing brought about salvation, reversing Eve. But this salvation only comes to those who continue in faith, love, and holiness, gathering it all into maturity. You can depend on this.
Read 1 Timothy 2 MSG  |  Read 1 Timothy 2:15 MSG in parallel  
1 Timothy 2:15 WBT
Notwithstanding, she will be saved in child-bearing, if they continue in faith, and charity, and holiness, with sobriety.
Read 1 Timothy 2 WBT  |  Read 1 Timothy 2:15 WBT in parallel  
1 Timothy 2:15 TMB
Notwithstanding, she shall be saved in childbearing if they continue in faith and charity and holiness with sobermindedness.
Read 1 Timothy 2 TMB  |  Read 1 Timothy 2:15 TMB in parallel  
1 Timothy 2:15 TNIV
But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Read 1 Timothy 2 TNIV  |  Read 1 Timothy 2:15 TNIV in parallel  
1 Timothy 2:15 WNT
Yet a woman will be brought safely through childbirth if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint.
Read 1 Timothy 2 WNT  |  Read 1 Timothy 2:15 WNT in parallel  
1 Timothy 2:15 WEB
but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
Read 1 Timothy 2 WEB  |  Read 1 Timothy 2:15 WEB in parallel  
1 Timothy 2:15 WYC
But she shall be saved by generation of children, if she dwell perfectly in faith, and love, and holiness, with soberness.
Read 1 Timothy 2 WYC  |  Read 1 Timothy 2:15 WYC in parallel  
1 Timothy 2:15 YLT
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
Read 1 Timothy 2 YLT  |  Read 1 Timothy 2:15 YLT in parallel  

1 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Prayer to be made for all persons, since the grace of the gospel makes no difference of ranks or stations. (1-7) How men and women ought to behave, both in their religious and common life. (8-15)

Verses 1-7 The disciples of Christ must be praying people; all, without distinction of nation, sect, rank, or party. Our duty as Christians, is summed up in two words; godliness, that is, the right worshipping of God; and honesty, that is, good conduct toward all men. These must go together: we are not truly honest, if we are not godly, and do not render to God his due; and we are not truly godly, if not honest. What is acceptable in the sight of God our Saviour, we should abound in. There is one Mediator, and that Mediator gave himself a ransom for all. And this appointment has been made for the benefit of the Jews and the Gentiles of every nation; that all who are willing may come in this way, to the mercy-seat of a pardoning God, to seek reconciliation with him. Sin had made a quarrel between us and God; Jesus Christ is the Mediator who makes peace. He is a ransom that was to be known in due time. In the Old Testament times, his sufferings, and the glory that should follow, were spoken of as things to be revealed in the last times. Those who are saved must come to the knowledge of the truth, for that is God's appointed way to save sinners: if we do not know the truth, we cannot be ruled by it.

Verses 8-15 Under the gospel, prayer is not to be confined to any one particular house of prayer, but men must pray every where. We must pray in our closets, pray in our families, pray at our meals, pray when we are on journeys, and pray in the solemn assemblies, whether more public or private. We must pray in charity; without wrath, or malice, or anger at any person. We must pray in faith, without doubting, and without disputing. Women who profess the Christian religion, must be modest in apparel, not affecting gaudiness, gaiety, or costliness. Good works are the best ornament; these are, in the sight of God, of great price. Modesty and neatness are more to be consulted in garments than elegance and fashion. And it would be well if the professors of serious godliness were wholly free from vanity in dress. They should spend more time and money in relieving the sick and distressed, than in decorating themselves and their children. To do this in a manner unsuitable to their rank in life, and their profession of godliness, is sinful. These are not trifles, but Divine commands. The best ornaments for professors of godliness, are good works. According to St. Paul, women are not allowed to be public teachers in the church; for teaching is an office of authority. But good women may and ought to teach their children at home the principles of true religion. Also, women must not think themselves excused from learning what is necessary to salvation, though they must not usurp authority. As woman was last in the creation, which is one reason for her subjection, so she was first in the transgression. But there is a word of comfort; that those who continue in sobriety, shall be saved in child-bearing, or with child-bearing, by the Messiah, who was born of a woman. And the especial sorrow to which the female sex is subject, should cause men to exercise their authority with much gentleness, tenderness, and affection.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use