Compare Translations for 1 Timothy 4:1

1 Timothy 4:1 BBE
But the Spirit says clearly that in later times some will be turned away from the faith, giving their minds to spirits of deceit, and the teachings of evil spirits,
Read 1 Timothy 4 BBE  |  Read 1 Timothy 4:1 BBE in parallel  
1 Timothy 4:1 CSB
Now the Spirit explicitly says that in the latter times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and the teachings of demons,
Read 1 Timothy 4 CSB  |  Read 1 Timothy 4:1 CSB in parallel  
1 Timothy 4:1 KJV
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Read 1 Timothy 4 KJV  |  Read 1 Timothy 4:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:1 NKJV
Now the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 NKJV  |  Read 1 Timothy 4:1 NKJV in parallel  
1 Timothy 4:1 NRS
Now the Spirit expressly says that in later times some will renounce the faith by paying attention to deceitful spirits and teachings of demons,
Read 1 Timothy 4 NRS  |  Read 1 Timothy 4:1 NRS in parallel  
1 Timothy 4:1 ASV
But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 ASV  |  Read 1 Timothy 4:1 ASV in parallel  
1 Timothy 4:1 CJB
The Spirit expressly states that in the acharit-hayamim some people will apostatize from the faith by paying attention to deceiving spirits and things taught by demons.
Read 1 Timothy 4 CJB  |  Read 1 Timothy 4:1 CJB in parallel  
1 Timothy 4:1 RHE
Now the Spirit manifestly saith that in the last times some shall depart from the faith, giving heed to spirits of error and doctrines of devils,
Read 1 Timothy 4 RHE  |  Read 1 Timothy 4:1 RHE in parallel  
1 Timothy 4:1 ELB
Der Geist aber sagt ausdrücklich, daß in späteren Zeiten etliche von dem Glauben abfallen werden, indem sie achten auf betrügerische Geister und Lehren von Dämonen,
Read 1 Timothy 4 ELB  |  Read 1 Timothy 4:1 ELB in parallel  
1 Timothy 4:1 ESV
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
Read 1 Timothy 4 ESV  |  Read 1 Timothy 4:1 ESV in parallel  
1 Timothy 4:1 GDB
OR lo Spirito dice espressamente, che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, attendendo a spiriti seduttori, e a dottrine diaboliche;
Read 1 Timothy 4 GDB  |  Read 1 Timothy 4:1 GDB in parallel  
1 Timothy 4:1 GW
The Spirit says clearly that in later times some believers will desert the Christian faith. They will follow spirits that deceive, and they will believe the teachings of demons.
Read 1 Timothy 4 GW  |  Read 1 Timothy 4:1 GW in parallel  
1 Timothy 4:1 GNT
The Spirit says clearly that some people will abandon the faith in later times; they will obey lying spirits and follow the teachings of demons.
Read 1 Timothy 4 GNT  |  Read 1 Timothy 4:1 GNT in parallel  
1 Timothy 4:1 HNV
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 HNV  |  Read 1 Timothy 4:1 HNV in parallel  
1 Timothy 4:1 BLA
Pero el Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos apostatarán de la fe, prestando atención a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios,
Read 1 Timothy 4 BLA  |  Read 1 Timothy 4:1 BLA in parallel  
1 Timothy 4:1 RVR
EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
Read 1 Timothy 4 RVR  |  Read 1 Timothy 4:1 RVR in parallel  
1 Timothy 4:1 LEB
Now the Spirit explicitly says that in the last times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and teachings of demons,
Read 1 Timothy 4 LEB  |  Read 1 Timothy 4:1 LEB in parallel  
1 Timothy 4:1 LSG
Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,
Read 1 Timothy 4 LSG  |  Read 1 Timothy 4:1 LSG in parallel  
1 Timothy 4:1 LUT
Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel
Read 1 Timothy 4 LUT  |  Read 1 Timothy 4:1 LUT in parallel  
1 Timothy 4:1 NAS
But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 NAS  |  Read 1 Timothy 4:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:1 NCV
Now the Holy Spirit clearly says that in the later times some people will stop believing the faith. They will follow spirits that lie and teachings of demons.
Read 1 Timothy 4 NCV  |  Read 1 Timothy 4:1 NCV in parallel  
1 Timothy 4:1 NIRV
The Holy Spirit clearly says that in the last days some people will leave the faith. They will follow spirits that will fool them. They will believe things that demons will teach them.
Read 1 Timothy 4 NIRV  |  Read 1 Timothy 4:1 NIRV in parallel  
1 Timothy 4:1 NIV
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
Read 1 Timothy 4 NIV  |  Read 1 Timothy 4:1 NIV in parallel  
1 Timothy 4:1 NLT
Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from what we believe; they will follow lying spirits and teachings that come from demons.
Read 1 Timothy 4 NLT  |  Read 1 Timothy 4:1 NLT in parallel  
1 Timothy 4:1 OST
L'Esprit dit expressément que dans les derniers temps quelques-uns se détourneront de la foi, s'attachant à des esprits séducteurs, et à des doctrines de démons;
Read 1 Timothy 4 OST  |  Read 1 Timothy 4:1 OST in parallel  
1 Timothy 4:1 RSV
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 RSV  |  Read 1 Timothy 4:1 RSV in parallel  
1 Timothy 4:1 RIV
Ma lo Spirito dice espressamente che nei tempi a venire alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti seduttori, e a dottrine di demoni
Read 1 Timothy 4 RIV  |  Read 1 Timothy 4:1 RIV in parallel  
1 Timothy 4:1 SEV
Pero el Espíritu dice manifiestamente, que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus de error y a doctrinas de demonios;
Read 1 Timothy 4 SEV  |  Read 1 Timothy 4:1 SEV in parallel  
1 Timothy 4:1 SVV
Doch de Geest zegt duidelijk, dat in de laatste tijden sommigen zullen afvallen van het geloof, zich begevende tot verleidende geesten, en leringen der duivelen,
Read 1 Timothy 4 SVV  |  Read 1 Timothy 4:1 SVV in parallel  
1 Timothy 4:1 DBY
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
Read 1 Timothy 4 DBY  |  Read 1 Timothy 4:1 DBY in parallel  
1 Timothy 4:1 VUL
Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
Read 1 Timothy 4 VUL  |  Read 1 Timothy 4:1 VUL in parallel  
1 Timothy 4:1 MSG
The Spirit makes it clear that as time goes on, some are going to give up on the faith and chase after demonic illusions put forth by professional liars.
Read 1 Timothy 4 MSG  |  Read 1 Timothy 4:1 MSG in parallel  
1 Timothy 4:1 WBT
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons;
Read 1 Timothy 4 WBT  |  Read 1 Timothy 4:1 WBT in parallel  
1 Timothy 4:1 TMB
Now the Spirit speaketh expressly that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils,
Read 1 Timothy 4 TMB  |  Read 1 Timothy 4:1 TMB in parallel  
1 Timothy 4:1 TNIV
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
Read 1 Timothy 4 TNIV  |  Read 1 Timothy 4:1 TNIV in parallel  
1 Timothy 4:1 WNT
Now the Spirit expressly declares that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons;
Read 1 Timothy 4 WNT  |  Read 1 Timothy 4:1 WNT in parallel  
1 Timothy 4:1 WEB
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Read 1 Timothy 4 WEB  |  Read 1 Timothy 4:1 WEB in parallel  
1 Timothy 4:1 WYC
But the Spirit saith openly, that in the last times some men shall depart from the faith [Forsooth the Spirit saith openly, for in the last times some shall depart from the faith], giving attention to spirits of error, and to teachings of devils;
Read 1 Timothy 4 WYC  |  Read 1 Timothy 4:1 WYC in parallel  
1 Timothy 4:1 YLT
And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Read 1 Timothy 4 YLT  |  Read 1 Timothy 4:1 YLT in parallel  

1 Timothy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Of departures from the faith that began already to appear. (1-5) Several directions, with motives for due discharge of duties. (6-16)

Verses 1-5 The Holy Spirit, both in the Old and the New Testament, spoke of a general turning from the faith of Christ, and the pure worship of God. This should come during the Christian dispensation, for those are called the latter days. False teachers forbid as evil what God has allowed, and command as a duty what he has left indifferent. We find exercise for watchfulness and self-denial, in attending to the requirements of God's law, without being tasked to imaginary duties, which reject what he has allowed. But nothing justifies an intemperate or improper use of things; and nothing will be good to us, unless we seek by prayer for the Lord's blessing upon it.

Verses 6-10 Outward acts of self-denial profit little. What will it avail us to mortify the body, if we do not mortify sin? No diligence in mere outward things could be of much use. The gain of godliness lies much in the promise; and the promises to godly people relate partly to the life that now is, but especially to the life which is to come: though we lose for Christ, we shall not lose by him. If Christ be thus the Saviour of all men, then much more will he be the Rewarder of those who seek and serve him; he will provide well for those whom he has made new creatures.

Verses 11-16 Men's youth will not be despised, if they keep from vanities and follies. Those who teach by their doctrine, must teach by their life. Their discourse must be edifying; their conversation must be holy; they must be examples of love to God and all good men, examples of spiritual-mindedness. Ministers must mind these things as their principal work and business. By this means their profiting will appear in all things, as well as to all persons; this is the way to profit in knowledge and grace, and also to profit others. The doctrine of a minister of Christ must be scriptural, clear, evangelical, and practical; well stated, explained, defended, and applied. But these duties leave no leisure for wordly pleasures, trifling visits, or idle conversation, and but little for what is mere amusement, and only ornamental. May every believer be enabled to let his profiting appear unto all men; seeking to experience the power of the gospel in his own soul, and to bring forth its fruits in his life.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use