Compare Translations for 2 Chronik 18:16

2 Chronik 18:16 CJB
Then he said, "I saw all Isra'el scattered over the hills like sheep without a shepherd; and ADONAI said, 'These men have no leader; let everyone go home in peace.'"
Read 2 Chronik 18 CJB  |  Read 2 Chronik 18:16 CJB in parallel  
2 Chronik 18:16 ELB
Da sprach er: Ich sah ganz Israel auf den Bergen zerstreut wie Schafe, die keinen Hirten haben. Und Jehova sprach: Diese haben keinen Herrn; sie sollen ein jeder nach seinem Hause zurückkehren in Frieden.
Read 2 Chronik 18 ELB  |  Read 2 Chronik 18:16 ELB in parallel  
2 Chronik 18:16 LSG
Mich?e r?pondit: Je vois tout Isra?l dispers? sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger; et l'?ternel dit: Ces gens n'ont point de ma?tre, que chacun retourne en paix dans sa maison!
Read 2 Chronik 18 LSG  |  Read 2 Chronik 18:16 LSG in parallel  
2 Chronik 18:16 LUT
Da sprach er: Ich sehe das ganze Israel zerstreut auf den Bergen wie Schafe, die keinen Hirten haben. Und der HERR sprach: Diese haben keinen HERRN; es kehre ein jeglicher wieder heim mit Frieden.
Read 2 Chronik 18 LUT  |  Read 2 Chronik 18:16 LUT in parallel  
2 Chronik 18:16 WBT
Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return [therefore] every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 WBT  |  Read 2 Chronik 18:16 WBT in parallel  
2 Chronik 18:16 ASV
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 ASV  |  Read 2 Chronik 18:16 ASV in parallel  
2 Chronik 18:16 BBE
Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 BBE  |  Read 2 Chronik 18:16 BBE in parallel  
2 Chronik 18:16 RHE
Then he said: I saw all Israel scattered in the mountains, like sheep without a shepherd: and the Lord said: These have no masters: let every man return to his own house in peace.
Read 2 Chronik 18 RHE  |  Read 2 Chronik 18:16 RHE in parallel  
2 Chronik 18:16 ESV
And he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, 'These have no master; let each return to his home in peace.'"
Read 2 Chronik 18 ESV  |  Read 2 Chronik 18:16 ESV in parallel  
2 Chronik 18:16 GDB
Allora egli disse: Io vedeva tutto Israele sparso su per li monti, come pecore che non hanno pastore. E il Signore diceva: Costoro son senza signore; ritornisene ciascuno a casa sua in pace.
Read 2 Chronik 18 GDB  |  Read 2 Chronik 18:16 GDB in parallel  
2 Chronik 18:16 GW
So Micaiah said, "I saw Israel's troops scattered in the hills like sheep without a shepherd. The LORD said, 'These sheep have no master. Let each one go home in peace.'"
Read 2 Chronik 18 GW  |  Read 2 Chronik 18:16 GW in parallel  
2 Chronik 18:16 GNT
Micaiah answered, "I can see the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, "These men have no leader; let them go home in peace.' "
Read 2 Chronik 18 GNT  |  Read 2 Chronik 18:16 GNT in parallel  
2 Chronik 18:16 HNV
He said, I saw all Yisra'el scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in shalom.
Read 2 Chronik 18 HNV  |  Read 2 Chronik 18:16 HNV in parallel  
2 Chronik 18:16 CSB
So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, 'They have no master; let each return home in peace.'
Read 2 Chronik 18 CSB  |  Read 2 Chronik 18:16 CSB in parallel  
2 Chronik 18:16 KJV
Then he said , I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd : and the LORD said , These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 KJV  |  Read 2 Chronik 18:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 18:16 BLA
Y él respondió: Vi a todo Israel esparcido por los montes, como ovejas sin pastor; y el SEÑOR dijo: "Estos no tienen señor; que cada uno vuelva a su casa en paz."
Read 2 Chronik 18 BLA  |  Read 2 Chronik 18:16 BLA in parallel  
2 Chronik 18:16 RVR
Entonces él dijo: He visto á todo Israel derramado por los montes como ovejas sin pastor: y dijo Jehová: Estos no tienen señor; vuélvase cada uno en paz en su casa.
Read 2 Chronik 18 RVR  |  Read 2 Chronik 18:16 RVR in parallel  
2 Chronik 18:16 NAS
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd ; And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.' "
Read 2 Chronik 18 NAS  |  Read 2 Chronik 18:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 18:16 NCV
So Micaiah answered, "I saw the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. The Lord said, 'They have no leaders. They should go home and not fight.'"
Read 2 Chronik 18 NCV  |  Read 2 Chronik 18:16 NCV in parallel  
2 Chronik 18:16 NIRV
Then Micaiah answered, "I saw all of the people of Israel scattered on the hills. They were like sheep that didn't have a shepherd. The LORD said, 'These people do not have a master. Let each of them go home in peace.' "
Read 2 Chronik 18 NIRV  |  Read 2 Chronik 18:16 NIRV in parallel  
2 Chronik 18:16 NIV
Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, 'These people have no master. Let each one go home in peace.' "
Read 2 Chronik 18 NIV  |  Read 2 Chronik 18:16 NIV in parallel  
2 Chronik 18:16 NKJV
Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each return to his house in peace.' "
Read 2 Chronik 18 NKJV  |  Read 2 Chronik 18:16 NKJV in parallel  
2 Chronik 18:16 NLT
So Micaiah told him, "In a vision I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd. And the LORD said, 'Their master has been killed. Send them home in peace.'"
Read 2 Chronik 18 NLT  |  Read 2 Chronik 18:16 NLT in parallel  
2 Chronik 18:16 NRS
Then Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd; and the Lord said, "These have no master; let each one go home in peace.' "
Read 2 Chronik 18 NRS  |  Read 2 Chronik 18:16 NRS in parallel  
2 Chronik 18:16 OST
Et il répondit: J'ai vu tout Israël dispersé par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n'a point de pasteur; et l'Éternel a dit: Ces gens n'ont point de seigneur; que chacun retourne en paix dans sa maison!
Read 2 Chronik 18 OST  |  Read 2 Chronik 18:16 OST in parallel  
2 Chronik 18:16 RSV
And he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and the LORD said, 'These have no master; let each return to his home in peace.'"
Read 2 Chronik 18 RSV  |  Read 2 Chronik 18:16 RSV in parallel  
2 Chronik 18:16 RIV
Micaiah rispose: "Ho veduto tutto Israele disperso su per i monti, come pecore che non hanno pastore; e l’Eterno ha detto: Questa gente non ha padrone; se ne torni ciascuno in pace a casa sua".
Read 2 Chronik 18 RIV  |  Read 2 Chronik 18:16 RIV in parallel  
2 Chronik 18:16 SEV
Entonces él dijo: He visto a todo Israel derramado por los montes como ovejas sin pastor; y dijo el SEÑOR: Estos no tienen señor; vuélvase cada uno en paz en su casa.
Read 2 Chronik 18 SEV  |  Read 2 Chronik 18:16 SEV in parallel  
2 Chronik 18:16 SVV
En hij zeide: Ik zag het ganse Israel verstrooid op de bergen, gelijk schapen, die geen herder hebben; en de HEERE zeide: Dezen hebben geen heer; een iegelijk kere weder naar zijn huis in vrede.
Read 2 Chronik 18 SVV  |  Read 2 Chronik 18:16 SVV in parallel  
2 Chronik 18:16 DBY
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 DBY  |  Read 2 Chronik 18:16 DBY in parallel  
2 Chronik 18:16 VUL
at ille ait vidi universum Israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit Dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pace
Read 2 Chronik 18 VUL  |  Read 2 Chronik 18:16 VUL in parallel  
2 Chronik 18:16 MSG
"All right," said Micaiah, "since you insist . . . I saw all of Israel scattered over the hills, sheep with no shepherd. Then God spoke, 'These poor people have no one to tell them what to do. Let them go home and do the best they can for themselves.'"
Read 2 Chronik 18 MSG  |  Read 2 Chronik 18:16 MSG in parallel  
2 Chronik 18:16 TMB
Then he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, `These have no master. Let them return therefore every man to his house in peace.'"
Read 2 Chronik 18 TMB  |  Read 2 Chronik 18:16 TMB in parallel  
2 Chronik 18:16 TNIV
Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, 'These people have no master. Let each one go home in peace.' "
Read 2 Chronik 18 TNIV  |  Read 2 Chronik 18:16 TNIV in parallel  
2 Chronik 18:16 WEB
He said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Read 2 Chronik 18 WEB  |  Read 2 Chronik 18:16 WEB in parallel  
2 Chronik 18:16 WYC
And he said, I saw all Israel scattered abroad in the hills, as sheep without a shepherd. And the Lord said, These men have not lords; each man therefore turn again into his house in peace. (And then Micaiah said, I saw all Israel scattered over the hills, like sheep without a shepherd. And the Lord said, These men have no leader; so let each man return to his house in peace.)
Read 2 Chronik 18 WYC  |  Read 2 Chronik 18:16 WYC in parallel  
2 Chronik 18:16 YLT
And he saith, `I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.'
Read 2 Chronik 18 YLT  |  Read 2 Chronik 18:16 YLT in parallel  

2 Chronicles 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Jehoshaphat's alliance with Ahab.

( 1 Kings 22 ) give large opportunities of doing good, but they are attended with many snares and temptations. Men do not know much of the artifices of Satan and the deceitfulness of their own hearts, when they covet riches with the idea of being able to do good with them. What can hurt those whom God will protect? What can shelter those whom God will destroy? Jehoshaphat is safe in his robes, Ahab killed in his armour; for the race is not to the swift, nor the battle to the strong. We should be cautious of entangling ourselves in the worldly undertakings of evil men; and still more we should avoid engaging in their sinful projects. But, when they call upon him, God can and will bring his faithful people out of the difficulties and dangers into which they have sinfully run themselves. He has all hearts in his hand, so that he easily rescues them. Blessed is the man that putteth his trust in the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use