Compare Translations for 2 Korinther 1:12

2 Korinther 1:12 CJB
For we take pride in this: that our conscience assures us that in our dealings with the world, and especially with you, we have conducted ourselves with frankness and godly pureness of motive - not by worldly wisdom but by God-given grace.
Read 2 Korinther 1 CJB  |  Read 2 Korinther 1:12 CJB in parallel  
2 Korinther 1:12 ELB
Denn unser Rühmen ist dieses: das Zeugnis unseres Gewissens, daß wir in Einfalt und Lauterkeit Gottes, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes unseren Verkehr gehabt haben in der Welt, am meisten aber bei euch.
Read 2 Korinther 1 ELB  |  Read 2 Korinther 1:12 ELB in parallel  
2 Korinther 1:12 LSG
Car ce qui fait notre gloire, c'est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.
Read 2 Korinther 1 LSG  |  Read 2 Korinther 1:12 LSG in parallel  
2 Korinther 1:12 LUT
Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.
Read 2 Korinther 1 LUT  |  Read 2 Korinther 1:12 LUT in parallel  
2 Korinther 1:12 WBT
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our manner of life in the world, and more abundantly toward you.
Read 2 Korinther 1 WBT  |  Read 2 Korinther 1:12 WBT in parallel  
2 Korinther 1:12 ASV
For our glorifying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.
Read 2 Korinther 1 ASV  |  Read 2 Korinther 1:12 ASV in parallel  
2 Korinther 1:12 BBE
For our glory is in this, in the knowledge which we have that our way of life in the world, and most of all in relation to you, has been holy and true in the eyes of God; not in the wisdom of the flesh, but in the grace of God.
Read 2 Korinther 1 BBE  |  Read 2 Korinther 1:12 BBE in parallel  
2 Korinther 1:12 RHE
For our glory is this: the testimony of our conscience, that in simplicity of heart and sincerity of God, and not in carnal wisdom, but in the grace of God, we have conversed in this world: and more abundantly towards you.
Read 2 Korinther 1 RHE  |  Read 2 Korinther 1:12 RHE in parallel  
2 Korinther 1:12 ESV
For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you.
Read 2 Korinther 1 ESV  |  Read 2 Korinther 1:12 ESV in parallel  
2 Korinther 1:12 GDB
PERCIOCCHÈ questo è il nostro vanto, cioè la testimonianza della nostra coscienza, che in semplicità, e sincerità di Dio, non in sapienza carnale, ma nella grazia di Dio, siam conversati nel mondo, e vie più ancora fra voi.
Read 2 Korinther 1 GDB  |  Read 2 Korinther 1:12 GDB in parallel  
2 Korinther 1:12 GW
We are proud that our conscience is clear. We are proud of the way that we have lived in this world. We have lived with a God-given holiness and sincerity, especially toward you. It was not by human wisdom that we have lived but by God's kindness.
Read 2 Korinther 1 GW  |  Read 2 Korinther 1:12 GW in parallel  
2 Korinther 1:12 GNT
We are proud that our conscience assures us that our lives in this world, and especially our relations with you, have been ruled by God-given frankness and sincerity, by the power of God's grace and not by human wisdom.
Read 2 Korinther 1 GNT  |  Read 2 Korinther 1:12 GNT in parallel  
2 Korinther 1:12 HNV
For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
Read 2 Korinther 1 HNV  |  Read 2 Korinther 1:12 HNV in parallel  
2 Korinther 1:12 CSB
For our boast is this: the testimony of our conscience that we have conducted ourselves in the world, and especially toward you, with God-given sincerity and purity, not by fleshly wisdom but by God's grace.
Read 2 Korinther 1 CSB  |  Read 2 Korinther 1:12 CSB in parallel  
2 Korinther 1:12 KJV
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Read 2 Korinther 1 KJV  |  Read 2 Korinther 1:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:12 BLA
Porque nuestra satisfacción es ésta: el testimonio de nuestra conciencia que en la santidad y en la sinceridad que viene de Dios, no en sabiduría carnal sino en la gracia de Dios, nos hemos conducido en el mundo y especialmente hacia vosotros.
Read 2 Korinther 1 BLA  |  Read 2 Korinther 1:12 BLA in parallel  
2 Korinther 1:12 RVR
Porque nuestra gloria es esta: el testimonio de nuestra conciencia, que con simplicidad y sinceridad de Dios, no con sabiduría carnal, mas con la gracia de Dios, hemos conversado en el mundo, y muy más con vosotros.
Read 2 Korinther 1 RVR  |  Read 2 Korinther 1:12 RVR in parallel  
2 Korinther 1:12 LEB
For our reason for boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world, and especially toward you, in holiness and purity of motive from God, not in merely human wisdom, but by the grace of God.
Read 2 Korinther 1 LEB  |  Read 2 Korinther 1:12 LEB in parallel  
2 Korinther 1:12 NAS
For our proud confidence is this : the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
Read 2 Korinther 1 NAS  |  Read 2 Korinther 1:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:12 NCV
This is what we are proud of, and I can say it with a clear conscience: In everything we have done in the world, and especially with you, we have had an honest and sincere heart from God. We did this by God's grace, not by the kind of wisdom the world has.
Read 2 Korinther 1 NCV  |  Read 2 Korinther 1:12 NCV in parallel  
2 Korinther 1:12 NIRV
Here is what we take pride in. Our sense of what is right and wrong gives witness that we have acted in God's holy and honest ways. That is how we live in the world. We live that way most of all when we are dealing with you. Our way of living is not wise in the eyes of the world. But it is in keeping with God's grace.
Read 2 Korinther 1 NIRV  |  Read 2 Korinther 1:12 NIRV in parallel  
2 Korinther 1:12 NIV
Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God's grace.
Read 2 Korinther 1 NIV  |  Read 2 Korinther 1:12 NIV in parallel  
2 Korinther 1:12 NKJV
For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you.
Read 2 Korinther 1 NKJV  |  Read 2 Korinther 1:12 NKJV in parallel  
2 Korinther 1:12 NLT
We can say with confidence and a clear conscience that we have been honest and sincere in all our dealings. We have depended on God's grace, not on our own earthly wisdom. That is how we have acted toward everyone, and especially toward you.
Read 2 Korinther 1 NLT  |  Read 2 Korinther 1:12 NLT in parallel  
2 Korinther 1:12 NRS
Indeed, this is our boast, the testimony of our conscience: we have behaved in the world with frankness and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God—and all the more toward you.
Read 2 Korinther 1 NRS  |  Read 2 Korinther 1:12 NRS in parallel  
2 Korinther 1:12 OST
Car ce qui fait notre gloire, c'est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec simplicité et sincérité devant Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.
Read 2 Korinther 1 OST  |  Read 2 Korinther 1:12 OST in parallel  
2 Korinther 1:12 RSV
For our boast is this, the testimony of our conscience that we have behaved in the world, and still more toward you, with holiness and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God.
Read 2 Korinther 1 RSV  |  Read 2 Korinther 1:12 RSV in parallel  
2 Korinther 1:12 RIV
Questo, infatti, è il nostro vanto: la testimonianza della nostra coscienza, che ci siam condotti nel mondo, e più che mai verso voi, con santità e sincerità di Dio, non con sapienza carnale, ma con la grazia di Dio.
Read 2 Korinther 1 RIV  |  Read 2 Korinther 1:12 RIV in parallel  
2 Korinther 1:12 SEV
Porque nuestro regocijo es este: el testimonio de nuestra conciencia, que con simplicidad y sinceridad de Dios, no con sabiduría carnal, sino con la gracia de Dios, hemos conversado en el mundo, y mucho más con vosotros.
Read 2 Korinther 1 SEV  |  Read 2 Korinther 1:12 SEV in parallel  
2 Korinther 1:12 SVV
Want onze roem is deze, namelijk de getuigenis van ons geweten, dat wij in eenvoudigheid en oprechtheid Gods, niet in vleselijke wijsheid, maar in de genade Gods, in de wereld verkeerd hebben, en allermeest bij ulieden.
Read 2 Korinther 1 SVV  |  Read 2 Korinther 1:12 SVV in parallel  
2 Korinther 1:12 DBY
For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before God, (not in fleshly wisdom but in God's grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.
Read 2 Korinther 1 DBY  |  Read 2 Korinther 1:12 DBY in parallel  
2 Korinther 1:12 VUL
nam gloria nostra haec est testimonium conscientiae nostrae quod in simplicitate et sinceritate Dei et non in sapientia carnali sed in gratia Dei conversati sumus in mundo abundantius autem ad vos
Read 2 Korinther 1 VUL  |  Read 2 Korinther 1:12 VUL in parallel  
2 Korinther 1:12 MSG
Now that the worst is over, we're pleased we can report that we've come out of this with conscience and faith intact, and can face the world - and even more importantly, face you with our heads held high. But it wasn't by any fancy footwork on our part. It was God who kept us focused on him, uncompromised.
Read 2 Korinther 1 MSG  |  Read 2 Korinther 1:12 MSG in parallel  
2 Korinther 1:12 TMB
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience: that we have had our discourse in the world, and more abundantly toward you, not with fleshly wisdom, but by the grace of God in simplicity and godly sincerity.
Read 2 Korinther 1 TMB  |  Read 2 Korinther 1:12 TMB in parallel  
2 Korinther 1:12 TNIV
Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God's grace.
Read 2 Korinther 1 TNIV  |  Read 2 Korinther 1:12 TNIV in parallel  
2 Korinther 1:12 WNT
For the reason for our boasting is this--the testimony of our own conscience that it was in holiness and with pure motives before God, and in reliance not on worldly wisdom but on the gracious help of God, that we have conducted ourselves in the world, and above all in our relations with you.
Read 2 Korinther 1 WNT  |  Read 2 Korinther 1:12 WNT in parallel  
2 Korinther 1:12 WEB
For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
Read 2 Korinther 1 WEB  |  Read 2 Korinther 1:12 WEB in parallel  
2 Korinther 1:12 WYC
For our glory is this, the witnessing of our conscience, that in simpleness and cleanness of God, and not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we lived in this world, but more plenteously to you.
Read 2 Korinther 1 WYC  |  Read 2 Korinther 1:12 WYC in parallel  
2 Korinther 1:12 YLT
For our glorying is this: the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity of God, not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we did conduct ourselves in the world, and more abundantly toward you;
Read 2 Korinther 1 YLT  |  Read 2 Korinther 1:12 YLT in parallel  

2 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The second epistle to the Corinthians probably was written about a year after the first. Its contents are closely connected with those of the former epistle. The manner in which the letter St. Paul formerly wrote had been received, is particularly noticed; this was such as to fill his heart with gratitude to God, who enabled him fully to discharge his duty towards them. Many had shown marks of repentance, and amended their conduct, but others still followed their false teachers; and as the apostle delayed his visit, from his unwillingness to treat them with severity, they charged him with levity and change of conduct. Also, with pride, vain-glory, and severity, and they spake of him with contempt. In this epistle we find the same ardent affection towards the disciples at Corinth, as in the former, the same zeal for the honour of the gospel, and the same boldness in giving Christian reproof. The first six chapters are chiefly practical: the rest have more reference to the state of the Corinthian church, but they contain many rules of general application.

The apostle blesses God for comfort in, and deliverance out of troubles. (1-11) He professes his own and his fellow-labourers' integrity. (12-14) Gives reasons for his not coming to them. (15-24)

Verses 1-11 We are encouraged to come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. The Lord is able to give peace to the troubled conscience, and to calm the raging passions of the soul. These blessings are given by him, as the Father of his redeemed family. It is our Saviour who says, Let not your heart be troubled. All comforts come from God, and our sweetest comforts are in him. He speaks peace to souls by granting the free remission of sins; and he comforts them by the enlivening influences of the Holy Spirit, and by the rich mercies of his grace. He is able to bind up the broken-hearted, to heal the most painful wounds, and also to give hope and joy under the heaviest sorrows. The favours God bestows on us, are not only to make us cheerful, but also that we may be useful to others. He sends comforts enough to support such as simply trust in and serve him. If we should be brought so low as to despair even of life, yet we may then trust God, who can bring back even from death. Their hope and trust were not in vain; nor shall any be ashamed who trust in the Lord. Past experiences encourage faith and hope, and lay us under obligation to trust in God for time to come. And it is our duty, not only to help one another with prayer, but in praise and thanksgiving, and thereby to make suitable returns for benefits received. Thus both trials and mercies will end in good to ourselves and others.

Verses 12-14 Though, as a sinner, the apostle could only rejoice and glory in Christ Jesus, yet, as a believer, he might rejoice and glory in being really what he professed. Conscience witnesses concerning the steady course and tenor of the life. Thereby we may judge ourselves, and not by this or by that single act. Our conversation will be well ordered, when we live and act under such a gracious principle in the heart. Having this, we may leave our characters in the Lord's hands, but using proper means to clear them, when the credit of the gospel, or our usefulness, calls for it.

Verses 15-24 The apostle clears himself from the charge of levity and inconstancy, in not coming to Corinth. Good men should be careful to keep the reputation of sincerity and constancy; they should not resolve, but on careful thought; and they will not change unless for weighty reasons. Nothing can render God's promises more certain: his giving them through Christ, assures us they are his promises; as the wonders God wrought in the life, resurrection, and ascension of his Son, confirm faith. The Holy Spirit makes Christians firm in the faith of the gospel: the quickening of the Spirit is an earnest of everlasting life; and the comforts of the Spirit are an earnest of everlasting joy. The apostle desired to spare the blame he feared would be unavoidable, if he had gone to Corinth before he learned what effect his former letter produced. Our strength and ability are owing to faith; and our comfort and joy must flow from faith. The holy tempers and gracious fruits which attend faith, secure from delusion in so important a matter.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use