Compare Translations for 2 Korinther 1:21

2 Korinther 1:21 BBE
Now he who makes our faith strong together with you, in Christ, and has given us of his grace, is God;
Read 2 Korinther 1 BBE  |  Read 2 Korinther 1:21 BBE in parallel  
2 Korinther 1:21 ELB
Der uns aber mit euch befestigt in Christum und uns gesalbt hat, ist Gott,
Read 2 Korinther 1 ELB  |  Read 2 Korinther 1:21 ELB in parallel  
2 Korinther 1:21 KJV
Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God;
Read 2 Korinther 1 KJV  |  Read 2 Korinther 1:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:21 LUT
Gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in Christum und uns gesalbt
Read 2 Korinther 1 LUT  |  Read 2 Korinther 1:21 LUT in parallel  
2 Korinther 1:21 NKJV
Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God,
Read 2 Korinther 1 NKJV  |  Read 2 Korinther 1:21 NKJV in parallel  
2 Korinther 1:21 ASV
Now he that establisheth us with you in Christ, and anointed us, is God;
Read 2 Korinther 1 ASV  |  Read 2 Korinther 1:21 ASV in parallel  
2 Korinther 1:21 CJB
Moreover, it is God who sets both us and you in firm union with the Messiah; he has anointed us,
Read 2 Korinther 1 CJB  |  Read 2 Korinther 1:21 CJB in parallel  
2 Korinther 1:21 RHE
Now he that confirmeth us with you in Christ and that hath anointed us, is God:
Read 2 Korinther 1 RHE  |  Read 2 Korinther 1:21 RHE in parallel  
2 Korinther 1:21 ESV
And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us,
Read 2 Korinther 1 ESV  |  Read 2 Korinther 1:21 ESV in parallel  
2 Korinther 1:21 GDB
Or colui, che ci conferma con voi in Cristo, e il quale ci ha unti, è Iddio;
Read 2 Korinther 1 GDB  |  Read 2 Korinther 1:21 GDB in parallel  
2 Korinther 1:21 GW
God establishes us, together with you, in a relationship with Christ. He has also anointed us.
Read 2 Korinther 1 GW  |  Read 2 Korinther 1:21 GW in parallel  
2 Korinther 1:21 GNT
It is God himself who makes us, together with you, sure of our life in union with Christ; it is God himself who has set us apart,
Read 2 Korinther 1 GNT  |  Read 2 Korinther 1:21 GNT in parallel  
2 Korinther 1:21 HNV
Now he who establishes us with you in Messiah, and anointed us, is God;
Read 2 Korinther 1 HNV  |  Read 2 Korinther 1:21 HNV in parallel  
2 Korinther 1:21 CSB
Now the One who confirms us with you in Christ, and has anointed us, is God;
Read 2 Korinther 1 CSB  |  Read 2 Korinther 1:21 CSB in parallel  
2 Korinther 1:21 BLA
Ahora bien, el que nos confirma con vosotros en Cristo, y el que nos ungió, es Dios,
Read 2 Korinther 1 BLA  |  Read 2 Korinther 1:21 BLA in parallel  
2 Korinther 1:21 RVR
Y el que nos confirma con vosotros en Cristo, y el que nos ungió, es Dios;
Read 2 Korinther 1 RVR  |  Read 2 Korinther 1:21 RVR in parallel  
2 Korinther 1:21 LEB
Now the one who establishes us together with you in Christ and who anoints us [is] God,
Read 2 Korinther 1 LEB  |  Read 2 Korinther 1:21 LEB in parallel  
2 Korinther 1:21 LSG
Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c'est Dieu,
Read 2 Korinther 1 LSG  |  Read 2 Korinther 1:21 LSG in parallel  
2 Korinther 1:21 NAS
Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God,
Read 2 Korinther 1 NAS  |  Read 2 Korinther 1:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:21 NCV
Remember, God is the One who makes you and us strong in Christ. God made us his chosen people.
Read 2 Korinther 1 NCV  |  Read 2 Korinther 1:21 NCV in parallel  
2 Korinther 1:21 NIRV
He makes both us and you stand firm because we belong to Christ. He anointed us.
Read 2 Korinther 1 NIRV  |  Read 2 Korinther 1:21 NIRV in parallel  
2 Korinther 1:21 NIV
Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
Read 2 Korinther 1 NIV  |  Read 2 Korinther 1:21 NIV in parallel  
2 Korinther 1:21 NLT
It is God who gives us, along with you, the ability to stand firm for Christ. He has commissioned us,
Read 2 Korinther 1 NLT  |  Read 2 Korinther 1:21 NLT in parallel  
2 Korinther 1:21 NRS
But it is God who establishes us with you in Christ and has anointed us,
Read 2 Korinther 1 NRS  |  Read 2 Korinther 1:21 NRS in parallel  
2 Korinther 1:21 OST
Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c'est Dieu,
Read 2 Korinther 1 OST  |  Read 2 Korinther 1:21 OST in parallel  
2 Korinther 1:21 RSV
But it is God who establishes us with you in Christ, and has commissioned us;
Read 2 Korinther 1 RSV  |  Read 2 Korinther 1:21 RSV in parallel  
2 Korinther 1:21 RIV
Or Colui che con voi ci rende fermi in Cristo e che ci ha unti, è Dio,
Read 2 Korinther 1 RIV  |  Read 2 Korinther 1:21 RIV in parallel  
2 Korinther 1:21 SEV
Y el que nos confirma con vosotros a Cristo, y el que nos ungió, es Dios;
Read 2 Korinther 1 SEV  |  Read 2 Korinther 1:21 SEV in parallel  
2 Korinther 1:21 SVV
Maar Die ons met u bevestigt in Christus, en Die ons gezalfd heeft, is God;
Read 2 Korinther 1 SVV  |  Read 2 Korinther 1:21 SVV in parallel  
2 Korinther 1:21 DBY
Now he that establishes us with you in Christ, and has anointed us, [is] God,
Read 2 Korinther 1 DBY  |  Read 2 Korinther 1:21 DBY in parallel  
2 Korinther 1:21 VUL
qui autem confirmat nos vobiscum in Christum et qui unxit nos Deus
Read 2 Korinther 1 VUL  |  Read 2 Korinther 1:21 VUL in parallel  
2 Korinther 1:21 MSG
God affirms us, making us a sure thing in Christ, putting his Yes within us.
Read 2 Korinther 1 MSG  |  Read 2 Korinther 1:21 MSG in parallel  
2 Korinther 1:21 WBT
Now he who establisheth us with you in Christ, and hath anointed us, [is] God;
Read 2 Korinther 1 WBT  |  Read 2 Korinther 1:21 WBT in parallel  
2 Korinther 1:21 TMB
Now He who establisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God,
Read 2 Korinther 1 TMB  |  Read 2 Korinther 1:21 TMB in parallel  
2 Korinther 1:21 TNIV
Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
Read 2 Korinther 1 TNIV  |  Read 2 Korinther 1:21 TNIV in parallel  
2 Korinther 1:21 WNT
But He who is making us as well as you stedfast through union with the Anointed One, and has anointed us, is God,
Read 2 Korinther 1 WNT  |  Read 2 Korinther 1:21 WNT in parallel  
2 Korinther 1:21 WEB
Now he who establishes us with you in Christ, and anointed us, is God;
Read 2 Korinther 1 WEB  |  Read 2 Korinther 1:21 WEB in parallel  
2 Korinther 1:21 WYC
Soothly it is God that confirmeth us with you in Christ, and which anointed us, [The which soothly confirmeth us with you in Christ, and the which God anointed us,]
Read 2 Korinther 1 WYC  |  Read 2 Korinther 1:21 WYC in parallel  
2 Korinther 1:21 YLT
and He who is confirming you with us into Christ, and did anoint us, [is] God,
Read 2 Korinther 1 YLT  |  Read 2 Korinther 1:21 YLT in parallel  

2 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The second epistle to the Corinthians probably was written about a year after the first. Its contents are closely connected with those of the former epistle. The manner in which the letter St. Paul formerly wrote had been received, is particularly noticed; this was such as to fill his heart with gratitude to God, who enabled him fully to discharge his duty towards them. Many had shown marks of repentance, and amended their conduct, but others still followed their false teachers; and as the apostle delayed his visit, from his unwillingness to treat them with severity, they charged him with levity and change of conduct. Also, with pride, vain-glory, and severity, and they spake of him with contempt. In this epistle we find the same ardent affection towards the disciples at Corinth, as in the former, the same zeal for the honour of the gospel, and the same boldness in giving Christian reproof. The first six chapters are chiefly practical: the rest have more reference to the state of the Corinthian church, but they contain many rules of general application.

The apostle blesses God for comfort in, and deliverance out of troubles. (1-11) He professes his own and his fellow-labourers' integrity. (12-14) Gives reasons for his not coming to them. (15-24)

Verses 1-11 We are encouraged to come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. The Lord is able to give peace to the troubled conscience, and to calm the raging passions of the soul. These blessings are given by him, as the Father of his redeemed family. It is our Saviour who says, Let not your heart be troubled. All comforts come from God, and our sweetest comforts are in him. He speaks peace to souls by granting the free remission of sins; and he comforts them by the enlivening influences of the Holy Spirit, and by the rich mercies of his grace. He is able to bind up the broken-hearted, to heal the most painful wounds, and also to give hope and joy under the heaviest sorrows. The favours God bestows on us, are not only to make us cheerful, but also that we may be useful to others. He sends comforts enough to support such as simply trust in and serve him. If we should be brought so low as to despair even of life, yet we may then trust God, who can bring back even from death. Their hope and trust were not in vain; nor shall any be ashamed who trust in the Lord. Past experiences encourage faith and hope, and lay us under obligation to trust in God for time to come. And it is our duty, not only to help one another with prayer, but in praise and thanksgiving, and thereby to make suitable returns for benefits received. Thus both trials and mercies will end in good to ourselves and others.

Verses 12-14 Though, as a sinner, the apostle could only rejoice and glory in Christ Jesus, yet, as a believer, he might rejoice and glory in being really what he professed. Conscience witnesses concerning the steady course and tenor of the life. Thereby we may judge ourselves, and not by this or by that single act. Our conversation will be well ordered, when we live and act under such a gracious principle in the heart. Having this, we may leave our characters in the Lord's hands, but using proper means to clear them, when the credit of the gospel, or our usefulness, calls for it.

Verses 15-24 The apostle clears himself from the charge of levity and inconstancy, in not coming to Corinth. Good men should be careful to keep the reputation of sincerity and constancy; they should not resolve, but on careful thought; and they will not change unless for weighty reasons. Nothing can render God's promises more certain: his giving them through Christ, assures us they are his promises; as the wonders God wrought in the life, resurrection, and ascension of his Son, confirm faith. The Holy Spirit makes Christians firm in the faith of the gospel: the quickening of the Spirit is an earnest of everlasting life; and the comforts of the Spirit are an earnest of everlasting joy. The apostle desired to spare the blame he feared would be unavoidable, if he had gone to Corinth before he learned what effect his former letter produced. Our strength and ability are owing to faith; and our comfort and joy must flow from faith. The holy tempers and gracious fruits which attend faith, secure from delusion in so important a matter.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use