Compare Translations for 2 Kings 2:23

2 Kings 2:23 CSB
From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and harassed him, chanting, "Go up, baldy! Go up, baldy!"
Read 2 Kings 2 CSB  |  Read 2 Kings 2:23 CSB in parallel  
2 Kings 2:23 KJV
And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up , thou bald head; go up , thou bald head.
Read 2 Kings 2 KJV  |  Read 2 Kings 2:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:23 NAS
Then he went up from there to Bethel ; and as he was going up by the way, young lads came out from the city and mocked him and said to him, "Go up, you baldhead ; go up, you baldhead !"
Read 2 Kings 2 NAS  |  Read 2 Kings 2:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:23 NKJV
Then he went up from there to Bethel; and as he was going up the road, some youths came from the city and mocked him, and said to him, "Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 NKJV  |  Read 2 Kings 2:23 NKJV in parallel  
2 Kings 2:23 NRS
He went up from there to Bethel; and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying, "Go away, baldhead! Go away, baldhead!"
Read 2 Kings 2 NRS  |  Read 2 Kings 2:23 NRS in parallel  
2 Kings 2:23 ASV
And he went up from thence unto Beth-el; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou baldhead; go up, thou baldhead.
Read 2 Kings 2 ASV  |  Read 2 Kings 2:23 ASV in parallel  
2 Kings 2:23 BBE
Then from there he went up to Beth-el; and on his way, some little boys came out from the town and made sport of him, crying, Go up, old no-hair! go up, old no-hair!
Read 2 Kings 2 BBE  |  Read 2 Kings 2:23 BBE in parallel  
2 Kings 2:23 CJB
Elisha left to go up to Beit-El. As he was on his way up the road, some boys came out of the town and began making fun of him. "Go on up, baldy! Go on up, baldy!"
Read 2 Kings 2 CJB  |  Read 2 Kings 2:23 CJB in parallel  
2 Kings 2:23 RHE
And he went up from thence to Bethel: and as he was going up by the way, little boys came out of the city and mocked him, saying: Go up, thou bald head, go up, thou bald head.
Read 2 Kings 2 RHE  |  Read 2 Kings 2:23 RHE in parallel  
2 Kings 2:23 ELB
Und er ging von dannen hinauf nach Bethel; und als er auf dem Wege hinaufging, da kamen kleine Knaben aus der Stadt heraus, und verspotteten ihn und sprachen zu ihm: Komm herauf, Kahlkopf! Komm herauf, Kahlkopf!
Read 2 Kings 2 ELB  |  Read 2 Kings 2:23 ELB in parallel  
2 Kings 2:23 ESV
He went up from there to Bethel, and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying, "Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 ESV  |  Read 2 Kings 2:23 ESV in parallel  
2 Kings 2:23 GDB
Poi di là egli salì in Betel; e, come egli saliva per la via, certi piccoli fanciulli usciron fuori della città, e lo beffavano, e gli dicevano: Sali, calvo; sali, calvo.
Read 2 Kings 2 GDB  |  Read 2 Kings 2:23 GDB in parallel  
2 Kings 2:23 GW
From there he went to Bethel. As he walked along the road, some boys came out of the city and mocked him. They said, "Go away, baldy! Go away!"
Read 2 Kings 2 GW  |  Read 2 Kings 2:23 GW in parallel  
2 Kings 2:23 GNT
Elisha left Jericho to go to Bethel, and on the way some boys came out of a town and made fun of him. "Get out of here, baldy!" they shouted.
Read 2 Kings 2 GNT  |  Read 2 Kings 2:23 GNT in parallel  
2 Kings 2:23 HNV
He went up from there to Beit-El; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, you baldy; go up, you baldhead.
Read 2 Kings 2 HNV  |  Read 2 Kings 2:23 HNV in parallel  
2 Kings 2:23 BLA
Después subió de allí a Betel; y mientras subía por el camino, unos muchachos salieron de la ciudad y se burlaban de él, y le decían: ¡Sube, calvo; sube, calvo!
Read 2 Kings 2 BLA  |  Read 2 Kings 2:23 BLA in parallel  
2 Kings 2:23 RVR
Después subió de allí á Beth-el; y subiendo por el camino, salieron los muchachos de la ciudad, y se burlaban de él, diciendo: ¡Calvo, sube! ¡calvo, sube!
Read 2 Kings 2 RVR  |  Read 2 Kings 2:23 RVR in parallel  
2 Kings 2:23 LSG
Il monta de l? ? B?thel; et comme il cheminait ? la mont?e, des petits gar?ons sortirent de la ville, et se moqu?rent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve!
Read 2 Kings 2 LSG  |  Read 2 Kings 2:23 LSG in parallel  
2 Kings 2:23 LUT
Und er ging hinauf gen Beth-El. Und als er auf dem Wege hinanging, kamen kleine Knaben zur Stadt heraus und spotteten sein und sprachen zu ihm: Kahlkopf, komm herauf! Kahlkopf, komm herauf!
Read 2 Kings 2 LUT  |  Read 2 Kings 2:23 LUT in parallel  
2 Kings 2:23 NCV
From there Elisha went up to Bethel. On the way some boys came out of the city and made fun of him. They said to him, "Go up too, you baldhead! Go up too, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 NCV  |  Read 2 Kings 2:23 NCV in parallel  
2 Kings 2:23 NIRV
Elisha left Jericho and went up to Bethel. He was walking along the road. Some young fellows came out of the town. They made fun of him. "Go on up! You don't even have any hair on your head!" they said. "Go on up! You don't even have any hair on your head!"
Read 2 Kings 2 NIRV  |  Read 2 Kings 2:23 NIRV in parallel  
2 Kings 2:23 NIV
From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some youths came out of the town and jeered at him. "Go on up, you baldhead!" they said. "Go on up, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 NIV  |  Read 2 Kings 2:23 NIV in parallel  
2 Kings 2:23 NLT
Elisha left Jericho and went up to Bethel. As he was walking along the road, a group of boys from the town began mocking and making fun of him. "Go away, you baldhead!" they chanted. "Go away, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 NLT  |  Read 2 Kings 2:23 NLT in parallel  
2 Kings 2:23 OST
Et de là il monta à Béthel. Et comme il montait par le chemin, il sortit de la ville de jeunes garçons qui se moquaient de lui, et disaient: Monte, chauve; monte, chauve!
Read 2 Kings 2 OST  |  Read 2 Kings 2:23 OST in parallel  
2 Kings 2:23 RSV
He went up from there to Bethel; and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying, "Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!"
Read 2 Kings 2 RSV  |  Read 2 Kings 2:23 RSV in parallel  
2 Kings 2:23 RIV
Poi di là Eliseo salì a Bethel; e, come saliva per la via, usciron dalla città dei piccoli ragazzi, i quali lo beffeggiavano, dicendo: "Sali calvo! Sali calvo!"
Read 2 Kings 2 RIV  |  Read 2 Kings 2:23 RIV in parallel  
2 Kings 2:23 SEV
Después subió de allí a Bet-el; y subiendo por el camino, salieron los muchachos de la ciudad, y se burlaban de él, diciendo: ¡Calvo, sube! ¡calvo, sube!
Read 2 Kings 2 SEV  |  Read 2 Kings 2:23 SEV in parallel  
2 Kings 2:23 SVV
En hij ging van daar op naar Beth-El. Als hij nu den weg opging, zo kwamen kleine jongens uit de stad; die bespotten hem, en zeiden tot hem: Kaalkop, ga op, kaalkop, ga op!
Read 2 Kings 2 SVV  |  Read 2 Kings 2:23 SVV in parallel  
2 Kings 2:23 DBY
And he went up from thence to Bethel, and as he went up by the way, there came forth little boys out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, bald head; go up, bald head!
Read 2 Kings 2 DBY  |  Read 2 Kings 2:23 DBY in parallel  
2 Kings 2:23 VUL
ascendit autem inde Bethel cumque ascenderet per viam pueri parvi egressi sunt de civitate et inludebant ei dicentes ascende calve ascende calve
Read 2 Kings 2 VUL  |  Read 2 Kings 2:23 VUL in parallel  
2 Kings 2:23 MSG
Another time, Elisha was on his way to Bethel and some little kids came out from the town and taunted him, "What's up, old baldhead! Out of our way, skinhead!"
Read 2 Kings 2 MSG  |  Read 2 Kings 2:23 MSG in parallel  
2 Kings 2:23 WBT
And he went up from thence to Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, thou bald-head; go up, thou bald-head.
Read 2 Kings 2 WBT  |  Read 2 Kings 2:23 WBT in parallel  
2 Kings 2:23 TMB
And he went up from thence unto Bethel. And as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him and said unto him, "Go up, thou bald head! Go up, thou bald head!"
Read 2 Kings 2 TMB  |  Read 2 Kings 2:23 TMB in parallel  
2 Kings 2:23 TNIV
From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him. "Get out of here, baldy!" they said. "Get out of here, baldy!"
Read 2 Kings 2 TNIV  |  Read 2 Kings 2:23 TNIV in parallel  
2 Kings 2:23 WEB
He went up from there to Bethel; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, you baldy; go up, you baldhead.
Read 2 Kings 2 WEB  |  Read 2 Kings 2:23 WEB in parallel  
2 Kings 2:23 WYC
Forsooth Elisha went up from thence into Bethel; and when he went up by the way, little children went out of the city, and scorned him, and said, Go up, thou bald one! go up, thou bald one! (Go away, O bald one! go away, Baldy!)
Read 2 Kings 2 WYC  |  Read 2 Kings 2:23 WYC in parallel  
2 Kings 2:23 YLT
And he goeth up thence to Beth-El, and he is going up in the way, and little youths have come out from the city, and scoff at him, and say to him, `Go up, bald-head! go up, bald-head!'
Read 2 Kings 2 YLT  |  Read 2 Kings 2:23 YLT in parallel  

2 Kings 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Elijah divides Jordan. (1-8) Elijah is taken up into heaven. (9-12) Elisha is manifested to be Elijah's successor. (13-18) Elisha heals the waters of Jericho, Those that mocked Elisha destroyed. (19-25)

Verses 1-8 The Lord had let Elijah know that his time was at hand. He therefore went to the different schools of the prophets to give them his last exhortations and blessing. The removal of Elijah was a type and figure of the ascension of Christ, and the opening of the kingdom of heaven to all believers. Elisha had long followed Elijah, and he would not leave him now when he hoped for the parting blessing. Let not those who follow Christ come short by tiring at last. The waters of Jordan, of old, yielded to the ark; now, to the prophet's mantle, as a token of God's presence. When God will take up his faithful ones to heaven, death is the Jordan which they must pass through, and they find a way through it. The death of Christ has divided those waters, that the ransomed of the Lord may pass over. O death, where is thy sting, thy hurt, thy terror!

Verses 9-12 That fulness, from whence prophets and apostles had all their supply, still exists as of old, and we are told to ask large supplies from it. Diligent attendance upon Elijah, particularly in his last hours, would be proper means for Elisha to obtain much of his spirit. The comforts of departing saints, and their experiences, help both to gild our comforts and to strengthen our resolutions. Elijah is carried to heaven in a fiery chariot. Many questions might be asked about this, which could not be answered. Let it suffice that we are told, what his Lord, when he came, found him doing. He was engaged in serious discourse, encouraging and directing Elisha about the kingdom of God among men. We mistake, if we think preparation for heaven is carried on only by contemplation and acts of devotion. The chariot and horses appeared like fire, something very glorious, not for burning, but brightness. By the manner in which Elijah and Enoch were taken from this world, God gave a glimpse of the eternal life brought to light by the gospel, of the glory reserved for the bodies of the saints, and of the opening of the kingdom of heaven to all believers. It was also a figure of Christ's ascension. Though Elijah was gone triumphantly to heaven, yet this world could ill spare him. Surely their hearts are hard, who feel not, when God, by taking away faithful, useful men, calls for weeping and mourning. Elijah was to Israel, by his counsels, reproofs, and prayers, better than the strongest force of chariot and horse, and kept off the judgments of God. Christ bequeathed to his disciples his precious gospel, like Elijah's mantle; the token of the Divine power being exerted to overturn the empire of Satan, and to set up the kingdom of God in the world. The same gospel remains with us, though the miraculous powers are withdrawn, and it has Divine strength for the conversion and salvation of sinners.

Verses 13-18 Elijah left his mantle to Elisha; as a token of the descent of the Spirit upon him; it was more than if he had left him thousands of gold and silver. Elisha took it up, not as a sacred relic to be worshipped, but as a significant garment to be worn. Now that Elijah was taken to heaven, Elisha inquired, 1. After God; when our creature-comforts are removed, we have a God to go to, who lives for ever. 2. After the God that Elijah served, and honoured, and pleaded for. The Lord God of the holy prophets is the same yesterday, to-day, and for ever; but what will it avail us to have the mantles of those that are gone, their places, their books, if we have not their spirit, their God? See Elisha's dividing the river; God's people need not fear at last passing through the Jordan of death as on dry ground. The sons of the prophets made a needless search for Elijah. Wise men may yield to that, for the sake of peace, and the good opinion of others, which yet their judgment is against, as needless and fruitless. Traversing hills and valleys will never bring us to Elijah, but following the example of his holy faith and zeal will, in due time.

Verses 19-25 Observe the miracle of healing the waters. Prophets should make every place to which they come better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the word of God, which is like the salt cast into the water by Elisha. It was an apt emblem of the effect produced by the grace of God on the sinful heart of man. Whole families, towns, and cities, sometimes have a new appearance through the preaching of the gospel; wickedness and evil have been changed into fruitfulness in the works of righteousness, which are, through Christ, to the praise and glory of God. Here is a curse on the youths of Bethel, enough to destroy them; it was not a curse causeless, for it was Elisha's character, as God's prophet, that they abused. They bade him "go up," reflecting on the taking up of Elijah into heaven. The prophet acted by Divine impulse. If the Holy Spirit had not directed Elisha's solemn curse, the providence of God would not have followed it with judgment. The Lord must be glorified as a righteous God who hates sin, and will reckon for it. Let young persons be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say. Let them not mock at any for defects in mind or body; especially it is at their peril, if they scoff at any for well doing. Let parents that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts. And what will be the anguish of those parents, at the day of judgment, who witness the everlasting condemnation of their offspring, occasioned by their own bad example, carelessness, or wicked teaching!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use