Compare Translations for 2 Kings 4:17

2 Kings 4:17 BBE
Then the woman became with child and gave birth to a son at the time named, in the year after, as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 BBE  |  Read 2 Kings 4:17 BBE in parallel  
2 Kings 4:17 CJB
But the woman conceived and gave birth to a son the following year when the season came around, just as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 CJB  |  Read 2 Kings 4:17 CJB in parallel  
2 Kings 4:17 KJV
And the woman conceived , and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Read 2 Kings 4 KJV  |  Read 2 Kings 4:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 4:17 NKJV
But the woman conceived, and bore a son when the appointed time had come, of which Elisha had told her.
Read 2 Kings 4 NKJV  |  Read 2 Kings 4:17 NKJV in parallel  
2 Kings 4:17 NRS
The woman conceived and bore a son at that season, in due time, as Elisha had declared to her.
Read 2 Kings 4 NRS  |  Read 2 Kings 4:17 NRS in parallel  
2 Kings 4:17 ASV
And the woman conceived, and bare a son at that season, when the time came round, as Elisha had said unto her.
Read 2 Kings 4 ASV  |  Read 2 Kings 4:17 ASV in parallel  
2 Kings 4:17 RHE
And the woman conceived, and brought forth a son in the time, and at the same hour that Eliseus had said.
Read 2 Kings 4 RHE  |  Read 2 Kings 4:17 RHE in parallel  
2 Kings 4:17 ELB
Und das Weib wurde schwanger und gebar einen Sohn zu dieser bestimmten Zeit übers Jahr, wie Elisa zu ihr geredet hatte.
Read 2 Kings 4 ELB  |  Read 2 Kings 4:17 ELB in parallel  
2 Kings 4:17 ESV
But the woman conceived, and she bore a son about that time the following spring, as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 ESV  |  Read 2 Kings 4:17 ESV in parallel  
2 Kings 4:17 GDB
Quella donna adunque concepette, e partorì un figliuolo, l’anno seguente, in quella stessa stagione, come Eliseo le avea detto.
Read 2 Kings 4 GDB  |  Read 2 Kings 4:17 GDB in parallel  
2 Kings 4:17 GW
But the woman became pregnant and had a son at that time next year, as Elisha had told her.
Read 2 Kings 4 GW  |  Read 2 Kings 4:17 GW in parallel  
2 Kings 4:17 GNT
But, as Elisha had said, at about that time the following year she gave birth to a son.
Read 2 Kings 4 GNT  |  Read 2 Kings 4:17 GNT in parallel  
2 Kings 4:17 HNV
The woman conceived, and bore a son at that season, when the time came round, as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 HNV  |  Read 2 Kings 4:17 HNV in parallel  
2 Kings 4:17 CSB
The woman conceived and gave birth to a son at the same time the following year, as Elisha had promised her.
Read 2 Kings 4 CSB  |  Read 2 Kings 4:17 CSB in parallel  
2 Kings 4:17 BLA
Pero la mujer concibió y dio a luz un hijo al año siguiente en el tiempo que Eliseo le había dicho.
Read 2 Kings 4 BLA  |  Read 2 Kings 4:17 BLA in parallel  
2 Kings 4:17 RVR
Mas la mujer concibió, y parió un hijo á aquel tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.
Read 2 Kings 4 RVR  |  Read 2 Kings 4:17 RVR in parallel  
2 Kings 4:17 LSG
Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils ? la m?me ?poque, l'ann?e suivante, comme ?lis?e lui avait dit.
Read 2 Kings 4 LSG  |  Read 2 Kings 4:17 LSG in parallel  
2 Kings 4:17 LUT
Und die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn um dieselbe Zeit über ein Jahr, wie ihr Elisa geredet hatte.
Read 2 Kings 4 LUT  |  Read 2 Kings 4:17 LUT in parallel  
2 Kings 4:17 NAS
The woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 NAS  |  Read 2 Kings 4:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 4:17 NCV
But the woman became pregnant and gave birth to a son at that time the next year, just as Elisha had told her.
Read 2 Kings 4 NCV  |  Read 2 Kings 4:17 NCV in parallel  
2 Kings 4:17 NIRV
But the woman became pregnant. She had a baby boy. It happened the next year about that same time. That's exactly what Elisha had told her would happen.
Read 2 Kings 4 NIRV  |  Read 2 Kings 4:17 NIRV in parallel  
2 Kings 4:17 NIV
But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
Read 2 Kings 4 NIV  |  Read 2 Kings 4:17 NIV in parallel  
2 Kings 4:17 NLT
But sure enough, the woman soon became pregnant. And at that time the following year she had a son, just as Elisha had said.
Read 2 Kings 4 NLT  |  Read 2 Kings 4:17 NLT in parallel  
2 Kings 4:17 OST
Or cette femme conçut, et enfanta un fils un an après, dans la même saison, comme Élisée le lui avait dit.
Read 2 Kings 4 OST  |  Read 2 Kings 4:17 OST in parallel  
2 Kings 4:17 RSV
But the woman conceived, and she bore a son about that time the following spring, as Eli'sha had said to her.
Read 2 Kings 4 RSV  |  Read 2 Kings 4:17 RSV in parallel  
2 Kings 4:17 RIV
E questa donna concepì e partorì un figliuolo, in quel medesimo tempo, l’anno dopo, come Eliseo le aveva detto.
Read 2 Kings 4 RIV  |  Read 2 Kings 4:17 RIV in parallel  
2 Kings 4:17 SEV
Mas la mujer concibió, y dio a luz un hijo al mismo tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.
Read 2 Kings 4 SEV  |  Read 2 Kings 4:17 SEV in parallel  
2 Kings 4:17 SVV
En de vrouw werd zwanger, en baarde een zoon op dien gezette tijd, omtrent den tijd des levens, dien Elisa tot haar gesproken had.
Read 2 Kings 4 SVV  |  Read 2 Kings 4:17 SVV in parallel  
2 Kings 4:17 DBY
And the woman conceived, and bore a son at that appointed time in the next year as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 DBY  |  Read 2 Kings 4:17 DBY in parallel  
2 Kings 4:17 VUL
et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat Heliseus
Read 2 Kings 4 VUL  |  Read 2 Kings 4:17 VUL in parallel  
2 Kings 4:17 MSG
The woman conceived. A year later, just as Elisha had said, she had a son.
Read 2 Kings 4 MSG  |  Read 2 Kings 4:17 MSG in parallel  
2 Kings 4:17 WBT
And the woman conceived, and bore a son at that season that Elisha had said to her, according to the time of life.
Read 2 Kings 4 WBT  |  Read 2 Kings 4:17 WBT in parallel  
2 Kings 4:17 TMB
And the woman conceived, and bore a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
Read 2 Kings 4 TMB  |  Read 2 Kings 4:17 TMB in parallel  
2 Kings 4:17 TNIV
But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
Read 2 Kings 4 TNIV  |  Read 2 Kings 4:17 TNIV in parallel  
2 Kings 4:17 WEB
The woman conceived, and bore a son at that season, when the time came round, as Elisha had said to her.
Read 2 Kings 4 WEB  |  Read 2 Kings 4:17 WEB in parallel  
2 Kings 4:17 WYC
And the woman conceived, and childed a son in the time, and in the same hour, in which Elisha had said. (And the woman conceived, and bare a son at the time, and at the hour, in which Elisha had said.)
Read 2 Kings 4 WYC  |  Read 2 Kings 4:17 WYC in parallel  
2 Kings 4:17 YLT
And the woman conceiveth and beareth a son, at this season, according to the time of life, that Elisha spake of unto her.
Read 2 Kings 4 YLT  |  Read 2 Kings 4:17 YLT in parallel  

2 Kings 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Elisha multiplies the widow's oil. (1-7) The Shunammite obtains a son. (8-17) The Shunammite's son restored to life. (18-37) The miracle of healing the pottage, and of feeding the sons of the prophets. (38-44)

Verses 1-7 Elisha's miracles were acts of real charity: Christ's were so; not only great wonders, but great favours to those for whom they were wrought. God magnifies his goodness with his power. Elisha readily received a poor widow's complaint. Those that leave their families under a load of debt, know not what trouble they cause. It is the duty of all who profess to follow the Lord, while they trust to God for daily bread, not to tempt him by carelessness or extravagance, nor to contract debts; for nothing tends more to bring reproach upon the gospel, or distresses their families more when they are gone. Elisha put the widow in a way to pay her debt, and to maintain herself and her family. This was done by miracle, but so as to show what is the best method to assist those who are in distress, which is, to help them to improve by their own industry what little they have. The oil, sent by miracle, continued flowing as long as she had empty vessels to receive it. We are never straitened in God, or in the riches of his grace; all our straitness is in ourselves. It is our faith that fails, not his promise. He gives more than we ask: were there more vessels, there is enough in God to fill them; enough for all, enough for each; and the Redeemer's all-sufficiency will only be stayed from the supplying the wants of sinners and saving their souls, when no more apply to him for salvation. The widow must pay her debt with the money she received for her oil. Though her creditors were too hard with her, yet they must be paid, even before she made any provision for her children. It is one of the main laws of the Christian religion, that we pay every just debt, and give every one his own, though we leave ever so little for ourselves; and this, not of constraint, but for conscience' sake. Those who bear an honest mind, cannot with pleasure eat their daily bread, unless it be their own bread. She and her children must live upon the rest; that is, upon the money received for the oil, with which they must put themselves into a way to get an honest livelihood. We cannot now expect miracles, yet we may expect mercies, if we wait on God, and seek to him. Let widows in particular depend upon him. He that has all hearts in his hand, can, without a miracle, send as effectual a supply.

Verses 8-17 Elisha was well thought of by the king of Israel for his late services; a good man can take as much pleasure in serving others, as in raising himself. But the Shunammite needed not any good offices of this kind. It is a happiness to dwell among our own people, that love and respect us, and to whom we are able to do good. It would be well with many, if they did but know when they are really well off. The Lord sees the secret wish which is suppressed in obedience to his will, and he will hear the prayers of his servants in behalf of their benefactors, by sending unasked-for and unexpected mercies; nor must the professions of men of God be supposed to be delusive like those of men of the world.

Verses 18-37 Here is the sudden death of the child. All the mother's tenderness cannot keep alive a child of promise, a child of prayer, one given in love. But how admirably does the prudent, pious mother, guard her lips under this sudden affliction! Not one peevish word escapes from her. Such confidence had she of God's goodness, that she was ready to believe that he would restore what he had now taken away. O woman, great is thy faith! He that wrought it, would not disappoint it. The sorrowful mother begged leave of her husband to go to the prophet at once. She had not thought it enough to have Elisha's help sometimes in her own family, but, though a woman of rank, attended on public worship. It well becomes the men of God, to inquire about the welfare of their friends and their families. The answer was, It is well. All well, and yet the child dead in the house! Yes! All is well that God does; all is well with them that are gone, if they are gone to heaven; and all well with us that stay behind, if, by the affliction, we are furthered in our way thither. When any creature-comfort is taken from us, it is well if we can say, through grace, that we did not set our hearts too much upon it; for if we did, we have reason to fear it was given in anger, and taken away in wrath. Elisha cried unto God in faith; and the beloved son was restored alive to his mother. Those who would convey spiritual life to dead souls, must feel deeply for their case, and labour fervently in prayer for them. Though the minister cannot give Divine life to his fellow-sinners, he must use every means, with as much earnestness as if he could do so.

Verses 38-44 There was a famine of bread, but not of hearing the word of God, for Elisha had the sons of the prophets sitting before him, to hear his wisdom. Elisha made hurtful food to become safe and wholesome. If a mess of pottage be all our dinner, remember that this great prophet had no better for himself and his guests. The table often becomes a snare, and that which should be for our welfare, proves a trap: this is a good reason why we should not feed ourselves without fear. When we are receiving the supports and comforts of life, we must keep up an expectation of death, and a fear of sin. We must acknowledge God's goodness in making our food wholesome and nourishing; I am the Lord that healeth thee. Elisha also made a little food go a great way. Having freely received, he freely gave. God has promised his church, that he will abundantly bless her provision, and satisfy her poor with bread, ( Psalms 132:15 ) ; whom he feeds, he fills; and what he blesses, comes to much. Christ's feeding his hearers was a miracle far beyond this, but both teach us that those who wait upon God in the way of duty, may hope to be supplied by Divine Providence.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use