Compare Translations for 2 Kings 4:43

43 But Elisha's attendant asked, "What? Am I to set 20 loaves before 100 men?" "Give it to the people to eat," Elisha said, "for this is what the Lord says: 'They will eat, and they will have some left over.' "
43 But his servant said, "How can I set this before a hundred men?" So he repeated, "Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some left.'"
43 And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
43 His servant said, "For a hundred men? There's not nearly enough!" Elisha said, "Just go ahead and do it. God says there's plenty."
43 His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the LORD , 'They shall eat and have some left over.' "
43 “How can I set this before a hundred men?” his servant asked. But Elisha answered, “Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ”
43 But his servant said, "What? Shall I set this before one hundred men?" He said again, "Give it to the people, that they may eat; for thus says the Lord: 'They shall eat and have some left over.' "
43 “What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?” But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the LORD says: Everyone will eat, and there will even be some left over!”
43 But his servant said, "How can I set this before a hundred people?" So he repeated, "Give it to the people and let them eat, for thus says the Lord, "They shall eat and have some left.' "
43 And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof.
43 But his servant said, How am I to put this before a hundred men? But he said, Give it to the people for food; for the Lord says, There will be food for them and some over.
43 His servant said, "How can I feed one hundred men with this?" Elisha said, "Give it to the people so they can eat! This is what the LORD says: ‘Eat and there will be leftovers.'"
43 His servant said, "How can I feed one hundred men with this?" Elisha said, "Give it to the people so they can eat! This is what the LORD says: ‘Eat and there will be leftovers.'"
43 His servant said, "How am I to serve this to a hundred men?" But he said, "Give it to the people to eat; for ADONAI says that they will eat and have some left over."
43 And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare.
43 but he answered, "Do you think this is enough for a hundred men?" Elisha replied, "Give it to them to eat, because the Lord says that they will eat and still have some left over."
43 but he answered, "Do you think this is enough for a hundred men?" Elisha replied, "Give it to them to eat, because the Lord says that they will eat and still have some left over."
43 But his servant asked, "How can I set this in front of a hundred people?" "Give it to the people to eat," the man of God said. "This is what the LORD says: They will eat and even have some left over."
43 His servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus says the LORD, They shall eat, and shall leave of it.
43 And his minister said, How can I set this before one hundred men? He said again, Give the people, that they may eat, for thus hath the LORD said, They shall eat, and some shall be left over.
43 And his servitor said , What, should I set this before an hundred men? He said again , Give the people, that they may eat : for thus saith the LORD, They shall eat , and shall leave thereof.
43 Then his servant said, "How can I set this before a hundred men?" He said, "Give it to the people and let them eat, for thus Yahweh says, 'They shall eat and have some left over.'"
43 Elisha's servant asked, "How can I feed a hundred people with so little?" "Give the bread to the people to eat," Elisha said. "This is what the Lord says: 'They will eat and will have food left over.'"
43 "How can I put this in front of 100 men?" his servant asked. But Elisha answered, "Give it to the people to eat. Do it because the LORD says, 'They will eat and have some left over.' "
43 But his servant said, "How can I set this before a hundred people?" So he repeated, "Give it to the people and let them eat, for thus says the Lord, "They shall eat and have some left.' "
43 And his servant answered him: How much is this, that I should set it before a hundred men? He said again: Give to the people, that they may eat: for thus saith the Lord: They shall eat, and there shall be left.
43 But his servant said, "How am I to set this before a hundred men?" So he repeated, "Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some left.'"
43 But his servant said, "How am I to set this before a hundred men?" So he repeated, "Give them to the men, that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some left.'"
43 And his servitor said, "What, should I set this before a hundred men?" He said again, "Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD: `They shall eat and shall leave some thereof.'"
43 And his servitor said, "What, should I set this before a hundred men?" He said again, "Give the people, that they may eat; for thus saith the LORD: `They shall eat and shall leave some thereof.'"
43 responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit Dominus comedent et supererit
43 responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit Dominus comedent et supererit
43 And his servitor said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave [of it].
43 His servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus says Yahweh, They shall eat, and shall leave of it.
43 And his servant answered to him, What is this, that I set before an hundred men? Again Elisha said, Give thou to the people, that it eat; for the Lord saith these things, They shall eat, and there shall leave [over]. (And his servant answered to him, This is not enough to put before a hundred men! But again Elisha said, Give thou to the people, so that they can eat; for the Lord saith these things, They shall eat, and there shall be some left over.)
43 And his minister saith, `What -- do I give this before a hundred men?' and he saith, `Give to the people, and they eat, for thus said Jehovah, Eat and leave;'

2 Kings 4:43 Commentaries