Compare Translations for 2 Samuel 7:16

16 Your house and kingdom will endure before Me forever, and your throne will be established forever.' "
16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.'"
16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16 Your family and your kingdom are permanently secured. I'm keeping my eye on them! And your royal throne will always be there, rock solid."
16 "Your house and your kingdom shall endure before Me forever ; your throne shall be established forever .""'
16 Your house and your kingdom will endure forever before me ; your throne will be established forever.’ ”
16 And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever." ' "
16 Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
16 Your house and your kingdom shall be made sure forever before me; your throne shall be established forever.
16 A tua casa, porém, e o teu reino serão firmados para sempre diante de ti; teu trono será estabelecido para sempre.
16 And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16 And your family and your kingdom will keep their place before me for ever: the seat of your authority will never be overturned.
16 'Tu casa y tu reino permanecerán para siempre delante de mí; tu trono será establecido para siempre.'"
16 Your dynasty and your kingdom will be secured forever before me. Your throne will be established forever.
16 Your dynasty and your kingdom will be secured forever before me. Your throne will be established forever.
16 Thus your house and your kingdom will be made secure forever before you; your throne will be set up forever.'"
16 And thy house and thy kingdom shall be made firm for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16 Und dein Haus und dein Königtum sollen vor dir beständig sein auf ewig, dein Thron soll fest sein auf ewig.
16 You will always have descendants, and I will make your kingdom last forever. Your dynasty will never end.' "
16 You will always have descendants, and I will make your kingdom last forever. Your dynasty will never end.' "
16 Your royal house will remain in my presence forever. Your throne will be established forever.'"
16 Your house and your kingdom shall be made sure for ever before you: your throne shall be established forever.
16 Y será afirmada tu casa y tu reino para siempre delante de tu rostro; y tu trono será firme eternalmente
16 And thy house and thy kingdom shall be established for ever before thee; thy throne shall be established for ever.
16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16 Your house and your kingdom shall endure forever before you; your throne shall be established forever." '"
16 Ta maison et ton règne seront pour toujours assurés, ton trône sera pour toujours affermi.
16 Aber dein Haus und dein Königreich soll beständig sein ewiglich vor dir, und dein Stuhl soll ewiglich bestehen.
16 But your family and your kingdom will continue always before me. Your throne will last forever.'"
16 " ' "Your royal house and your kingdom will last forever in my sight. Your throne will last forever." ' "
16 Your house and your kingdom shall be made sure forever before me; your throne shall be established forever.
16 Tu casa y tu reino continuarán para siempre delante de mí,
y tu trono estará seguro para siempre”».
16 Tu casa y tu reino durarán para siempre delante de mí; tu trono quedará establecido para siempre”».
16 Quanto a você, sua dinastia e seu reino permanecerão para sempre diante de mim; o seu trono será estabelecido para sempre’.”
16 Ainsi ta maison et ton règne seront assurés à jamais devant tes yeux; ton trône sera à jamais affermi.
16 And thy house shall be faithful, and thy kingdom for ever before thy face, and thy throne shall be firm for ever.
16 And your house and your kingdom shall be made sure for ever before me; your throne shall be established for ever.'"
16 And your house and your kingdom shall be made sure for ever before me; your throne shall be established for ever.'"
16 Y será afirmada tu casa y tu reino para siempre delante de tu rostro; y tu trono será estable eternalmente.
16 Y será afirmada tu casa y tu reino para siempre delante de tu rostro; y tu trono será firme eternalmente.
16 Doch uw huis zal bestendig zijn, en uw koninkrijk tot in eeuwigheid, voor uw aangezicht; uw stoel zal vast zijn tot in eeuwigheid.
16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee; thy throne shall be established for ever.'"
16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee; thy throne shall be established for ever.'"
16 et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugiter
16 et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugiter
16 And thy house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
16 Your house and your kingdom shall be made sure for ever before you: your throne shall be established forever.
16 And thine house shall be faithful, and thy realm shall be till into without end before my face, and thy throne shall be steadfast continually (and thy throne shall be established forever).
16 and stedfast [is] thy house and thy kingdom unto the age before thee, thy throne is established unto the age.'

2 Samuel 7:16 Commentaries