Compare Translations for 2 Samuel 9:1

1 David asked, "Is there anyone remaining from Saul's family I can show kindness to because of Jonathan?"
1 And David said, "Is there still anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
1 One day David asked, "Is there anyone left of Saul's family? If so, I'd like to show him some kindness in honor of Jonathan."
1 Then David said, "Is there yet anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 David asked, “Is there anyone still left of the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan’s sake?”
1 Now David said, "Is there still anyone who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 One day David asked, “Is anyone in Saul’s family still alive—anyone to whom I can show kindness for Jonathan’s sake?”
1 David asked, "Is there still anyone left of the house of Saul to whom I may show kindness for Jonathan's sake?"
1 Disse Davi: Resta ainda alguém da casa de Saul, para que eu use de benevolência para com ele por amor de Jônatas?
1 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
1 And David said, Is there still anyone of Saul's family living, so that I may be a friend to him, because of Jonathan?
1 Dijo David: ¿Hay todavía alguno que haya quedado de la casa de Saúl, para que yo le muestre bondad por amor a Jonatán?
1 David asked, "Is there anyone from Saul's family still alive that I could show faithful love for Jonathan's sake?" "Are you Ziba?" the king asked him. "At your service!" he answered.
1 David asked, "Is there anyone from Saul's family still alive that I could show faithful love for Jonathan's sake?" "Are you Ziba?" the king asked him. "At your service!" he answered.
1 David inquired, "Is there anyone still alive from the family of Sha'ul, to whom, for Y'honatan's sake, I can show kindness?"
1 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
1 Und David sprach: Ist noch jemand da, der vom Hause Sauls übriggeblieben ist, daß ich Güte an ihm erweise um Jonathans willen?
1 One day David asked, "Is there anyone left of Saul's family? If there is, I would like to show him kindness for Jonathan's sake."
1 One day David asked, "Is there anyone left of Saul's family? If there is, I would like to show him kindness for Jonathan's sake."
1 David asked, "Is there anyone left in Saul's family to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
1 David said, Is there yet any who is left of the house of Sha'ul, that I may show him kindness for Yonatan's sake?
1 Y dijo David: ¿Ha quedado alguno de la casa de Saúl, a quien haga yo misericordia por causa de Jonatán
1 And David said, Is anyone left of the house of Saul that I may show him mercy for Jonathan’s sake?
1 And David said , Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?
1 Then David said, "[Is] there still anyone who [is] left for the house of Saul that I may show loyal love to him for the sake of Jonathan?"
1 David dit: Reste-t-il encore quelqu'un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan?
1 Und David sprach: Ist auch noch jemand übriggeblieben von dem Hause Sauls, daß ich Barmherzigkeit an ihm tue um Jonathans willen?
1 David asked, "Is anyone still left in Saul's family? I want to show kind- ness to that person for Jonathan's sake!"
1 David asked, "Is anyone left from the royal house of Saul? If there is, I want to be kind to him because of Jonathan."
1 David asked, "Is there still anyone left of the house of Saul to whom I may show kindness for Jonathan's sake?"
1 Bondad de David hacia Mefiboset
Cierto día, David preguntó: «¿Hay alguien de la familia de Saúl que aún siga con vida, alguien a quien pueda mostrarle bondad por amor a Jonatán?».
1 El rey David averiguó si había alguien de la familia de Saúl a quien pudiera beneficiar en memoria de Jonatán,
1 Certa ocasião Davi perguntou: “Resta ainda alguém da família de Saul a quem eu possa mostrar lealdade, por causa de minha amizade com Jônatas?”
1 Alors David dit: Ne reste-t-il donc personne de la maison de Saül, afin que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan?
1 And David said: Is there any one, think you, left of the house of Saul, that I may shew kindness to him for Jonathan’s sake?
1 And David said, "Is there still any one left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 And David said, "Is there still any one left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 Y DIJO David: ¿Ha quedado alguno de la casa de Saúl, á quien haga yo misericordia por amor de Jonathán?
1 Y dijo David: ¿Ha quedado alguno de la casa de Saúl, a quien haga yo misericordia por causa de Jonatán?
1 En David zeide: Is er nog iemand die overgebleven is van het huis van Saul, dat ik weldadigheid aan hem doe, om Jonathans wil?
1 And David said, "Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 And David said, "Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
1 et dixit David putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam propter Ionathan
1 et dixit David putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam propter Ionathan
1 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
1 David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
1 And David said, Whether any man is, that (is) left of the house of Saul, that I do mercy with him for Jonathan? (And David asked, Is there any man who is left of Saul's family, to whom I can show kindness for Jonathan's sake?)
1 And David saith, `Is there yet any left to the house of Saul, and I do with him kindness because of Jonathan?'

2 Samuel 9:1 Commentaries