Amós 2:13

13 Eis que eu vos apertarei no vosso lugar como se aperta um carro cheio de feixes.

Amós 2:13 Meaning and Commentary

Amos 2:13

Behold, I are pressed under you
With the weight of their sins, with which they had made him to serve, and had wearied him; his patience was quite wore out, he could bear them no longer: as a cart is pressed [that is] full of sheaves;
as a cart in harvest time, in which the sheaves of corn are carried home; when one sheaf is laid upon another, till they can lay no more, and the cart is loaded and overloaded with them, and ready to break, or be pressed into the earth with them: thus. Jehovah represents himself as loaded and burdened with the sins of these people, and therefore would visit for them, and inflict deserved punishment. Some render it actively, "behold, I press" F26, or "am about to press your place, as a cart full of sheaves presseth" F1; the horse or horses which draw it, especially the last; or the ground it goes upon; or as a cart stuck with iron spikes, and loaded with stones, being drawn over a corn floor, presses the full sheaves, and beats out the grain, which was their way of pressing it: so the Lord signifies he would afflict and distress this people, bring them into strait circumstances, by a close siege, and other judgments, which should ruin and destroy them; and which was first begun by Tiglathpileser king of Assyria, and finished by Shalmaneser, who carried away the ten tribes captive. So the Targum,

``behold, I bring distress upon you, and it shall straiten you in your place, as a cart is straitened which is loaded with sheaves.''

FOOTNOTES:

F26 (qyem) "angustabo", Vatablus; "coarctans", Montanus; "arcto", Mercerus; "premo, coarctabo, angustiis afficiam", Drusius; "pressurus sum", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius; "arctaturus sum", Liveleus.
F1 (qyet) "coarctares", Montanus; "premit", Junius & Tremellius; Piscator, Tarnovius.

Amós 2:13 In-Context

11 E dentre vossos filhos suscitei profetas, e dentre os vossos mancebos, nazireus. Acaso não é isso assim, filhos de Israel? diz o Senhor.
12 Mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: Não profetizeis.
13 Eis que eu vos apertarei no vosso lugar como se aperta um carro cheio de feixes.
14 Assim de nada valerá a fuga ao ágil, nem o forte corroborará a sua força, nem o valente salvará a sua vida.
15 E não ficará em pé o que maneja o arco, nem o ligeiro de pés se livrará, nem tampouco se livrara o que vai montado a cavalo;
The Almeida Atualizada is in the public domain.