Compare Translations for Acts 17:3

Acts 17:3 BBE
Saying to them clearly and openly that Christ had to be put to death and come back to life again; and that this Jesus, whom, he said, I am preaching to you, is the Christ.
Read Acts 17 BBE  |  Read Acts 17:3 BBE in parallel  
Acts 17:3 CSB
explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead, and saying: "This is the Messiah, Jesus, whom I am proclaiming to you."
Read Acts 17 CSB  |  Read Acts 17:3 CSB in parallel  
Acts 17:3 NKJV
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I preach to you is the Christ."
Read Acts 17 NKJV  |  Read Acts 17:3 NKJV in parallel  
Acts 17:3 NRS
explaining and proving that it was necessary for the Messiah to suffer and to rise from the dead, and saying, "This is the Messiah, Jesus whom I am proclaiming to you."
Read Acts 17 NRS  |  Read Acts 17:3 NRS in parallel  
Acts 17:3 MSG
He opened up the texts so they understood what they'd been reading all their lives: that the Messiah absolutely had to be put to death and raised from the dead - there were no other options - and that "this Jesus I'm introducing you to is that Messiah."
Read Acts 17 MSG  |  Read Acts 17:3 MSG in parallel  
Acts 17:3 ASV
opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, [said he,] I proclaim unto you, is the Christ.
Read Acts 17 ASV  |  Read Acts 17:3 ASV in parallel  
Acts 17:3 CJB
explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise again from the dead, and that "this Yeshua whom I am proclaiming to you is the Messiah."
Read Acts 17 CJB  |  Read Acts 17:3 CJB in parallel  
Acts 17:3 RHE
Declaring and insinuating that the Christ was to suffer and to rise again from the dead; and that this is Jesus Christ, whom I preach to you.
Read Acts 17 RHE  |  Read Acts 17:3 RHE in parallel  
Acts 17:3 ELB
indem er eröffnete und darlegte, daß der Christus leiden und aus den Toten auferstehen mußte, und daß dieser, der Jesus, den ich euch verkündige, der Christus ist.
Read Acts 17 ELB  |  Read Acts 17:3 ELB in parallel  
Acts 17:3 ESV
explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
Read Acts 17 ESV  |  Read Acts 17:3 ESV in parallel  
Acts 17:3 GDB
dichiarando, e proponendo loro, ch’era convenuto che il Cristo sofferisse, e risuscitasse da’ morti; e ch’esso il quale, disse egli, io vi annunzio era Gesù il Cristo.
Read Acts 17 GDB  |  Read Acts 17:3 GDB in parallel  
Acts 17:3 GW
He explained and showed them that the Messiah had to suffer, die, and come back to life, and that Jesus, the person he talked about, was this Messiah.
Read Acts 17 GW  |  Read Acts 17:3 GW in parallel  
Acts 17:3 GNT
and explaining the Scriptures, and proving from them that the Messiah had to suffer and rise from death. "This Jesus whom I announce to you," Paul said, "is the Messiah."
Read Acts 17 GNT  |  Read Acts 17:3 GNT in parallel  
Acts 17:3 HNV
explaining and demonstrating that the Messiah had to suffer, and to rise again from the dead, and saying, "This Yeshua, whom I proclaim to you, is the Messiah."
Read Acts 17 HNV  |  Read Acts 17:3 HNV in parallel  
Acts 17:3 KJV
Opening and alleging , that Christ must needs have suffered , and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
Read Acts 17 KJV  |  Read Acts 17:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:3 BLA
explicando y presentando evidencia de que era necesario que el Cristo padeciera y resucitara de entre los muertos, y diciendo: Este Jesús, a quien yo os anuncio, es el Cristo.
Read Acts 17 BLA  |  Read Acts 17:3 BLA in parallel  
Acts 17:3 RVR
Declarando y proponiendo, que convenía que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos; y que Jesús, el cual yo os anuncio, decía él, éste era el Cristo.
Read Acts 17 RVR  |  Read Acts 17:3 RVR in parallel  
Acts 17:3 LEB
explaining and demonstrating that it was necessary [for] the Christ to suffer and to rise from the dead, and [saying], "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ."
Read Acts 17 LEB  |  Read Acts 17:3 LEB in parallel  
Acts 17:3 LSG
expliquant et établissant que le Christ devait souffrir et ressusciter des morts. Et Jésus que je vous annonce, disait-il, c'est lui qui est le Christ.
Read Acts 17 LSG  |  Read Acts 17:3 LSG in parallel  
Acts 17:3 LUT
tat sie ihnen auf und legte es ihnen vor, daß Christus mußte leiden und auferstehen von den Toten und daß dieser Jesus, den ich (sprach er) euch verkündige, ist der Christus.
Read Acts 17 LUT  |  Read Acts 17:3 LUT in parallel  
Acts 17:3 NAS
explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ."
Read Acts 17 NAS  |  Read Acts 17:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:3 NCV
He explained and proved that the Christ must die and then rise from the dead. He said, "This Jesus I am telling you about is the Christ."
Read Acts 17 NCV  |  Read Acts 17:3 NCV in parallel  
Acts 17:3 NIRV
He explained and proved that the Christ had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am telling you about is the Christ!" he said.
Read Acts 17 NIRV  |  Read Acts 17:3 NIRV in parallel  
Acts 17:3 NIV
explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ, " he said.
Read Acts 17 NIV  |  Read Acts 17:3 NIV in parallel  
Acts 17:3 NLT
He was explaining and proving the prophecies about the sufferings of the Messiah and his rising from the dead. He said, "This Jesus I'm telling you about is the Messiah."
Read Acts 17 NLT  |  Read Acts 17:3 NLT in parallel  
Acts 17:3 OST
Démontrant et faisant voir qu'il avait fallu que le Christ souffrît, et qu'il ressuscitât des morts; et disant: Ce Christ, c'est Jésus que je vous annonce.
Read Acts 17 OST  |  Read Acts 17:3 OST in parallel  
Acts 17:3 RSV
explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
Read Acts 17 RSV  |  Read Acts 17:3 RSV in parallel  
Acts 17:3 RIV
spiegando e dimostrando ch’era stato necessario che il Cristo soffrisse e risuscitasse dai morti; e il Cristo, egli diceva, è quel Gesù che io v’annunzio.
Read Acts 17 RIV  |  Read Acts 17:3 RIV in parallel  
Acts 17:3 SEV
declarando abiertamente y proponiendo, que convenía que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos; y que éste Jesús, el cual yo os anuncio, es el Cristo.
Read Acts 17 SEV  |  Read Acts 17:3 SEV in parallel  
Acts 17:3 SVV
Dezelve openende, en voor ogen stellende, dat de Christus moest lijden en opstaan uit de doden, en dat deze Jezus is de Christus, Dien ik, zeide hij, ulieden verkondige.
Read Acts 17 SVV  |  Read Acts 17:3 SVV in parallel  
Acts 17:3 DBY
opening and laying down that the Christ must have suffered and risen up from among the dead, and that this is the Christ, Jesus whom *I* announce to you.
Read Acts 17 DBY  |  Read Acts 17:3 DBY in parallel  
Acts 17:3 VUL
adaperiens et insinuans quia Christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est Christus Iesus quem ego adnuntio vobis
Read Acts 17 VUL  |  Read Acts 17:3 VUL in parallel  
Acts 17:3 WBT
Opening and alledging, that it was needful that Christ should suffer, and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I preach to you, is Christ.
Read Acts 17 WBT  |  Read Acts 17:3 WBT in parallel  
Acts 17:3 TMB
expounding and alleging that it was necessary for Christ to have suffered and risen again from the dead, and saying, "This Jesus whom I preach unto you is Christ."
Read Acts 17 TMB  |  Read Acts 17:3 TMB in parallel  
Acts 17:3 TNIV
explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah," he said.
Read Acts 17 TNIV  |  Read Acts 17:3 TNIV in parallel  
Acts 17:3 WNT
which he clearly explained, pointing out that it had been necessary for the Christ to suffer and rise again from the dead, and insisting, "The Jesus whom I am announcing to you is the Christ."
Read Acts 17 WNT  |  Read Acts 17:3 WNT in parallel  
Acts 17:3 WEB
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer, and to rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
Read Acts 17 WEB  |  Read Acts 17:3 WEB in parallel  
Acts 17:3 WYC
and opened, and showed that it behooved Christ to suffer, and rise again from death [+opening and showing for it behooved Christ to suffer, and rise again from dead], and that this is Jesus Christ, whom I tell to you.
Read Acts 17 WYC  |  Read Acts 17:3 WYC in parallel  
Acts 17:3 YLT
opening and alleging, `That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ -- Jesus whom I proclaim to you.'
Read Acts 17 YLT  |  Read Acts 17:3 YLT in parallel  

Acts 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Paul at Thessalonica. (1-9) The noble conduct of the Bereans. (10-15) Paul at Athens. (16-21) He preaches there. (22-31) The scornful conduct of the Athenians. (32-34)

Verses 1-9 The drift and scope of Paul's preaching and arguing, was to prove that Jesus is the Christ. He must needs suffer for us, because he could not otherwise purchase our redemption for us; and he must needs have risen again, because he could not otherwise apply the redemption to us. We are to preach concerning Jesus that he is Christ; therefore we may hope to be saved by him, and are bound to be ruled by him. The unbelieving Jews were angry, because the apostles preached to the Gentiles, that they might be saved. How strange it is, that men should grudge others the privileges they will not themselves accept! Neither rulers nor people need be troubled at the increase of real Christians, even though turbulent spirits should make religion the pretext for evil designs. Of such let us beware, from such let us withdraw, that we may show a desire to act aright in society, while we claim our right to worship God according to our consciences.

Verses 10-15 The Jews in Berea applied seriously to the study of the word preached unto them. They not only heard Paul preach on the sabbath, but daily searched the Scriptures, and compared what they read with the facts related to them. The doctrine of Christ does not fear inquiry; advocates for his cause desire no more than that people will fully and fairly examine whether things are so or not. Those are truly noble, and likely to be more and more so, who make the Scriptures their rule, and consult them accordingly. May all the hearers of the gospel become like those of Berea, receiving the word with readiness of mind, and searching the Scriptures daily, whether the things preached to them are so.

Verses 16-21 Athens was then famed for polite learning, philosophy, and the fine arts; but none are more childish and superstitious, more impious, or more credulous, than some persons, deemed eminent for learning and ability. It was wholly given to idolatry. The zealous advocate for the cause of Christ will be ready to plead for it in all companies, as occasion offers. Most of these learned men took no notice of Paul; but some, whose principles were the most directly contrary to Christianity, made remarks upon him. The apostle ever dwelt upon two points, which are indeed the principal doctrines of Christianity, Christ and a future state; Christ our way, and heaven our end. They looked on this as very different from the knowledge for many ages taught and professed at Athens; they desire to know more of it, but only because it was new and strange. They led him to the place where judges sat who inquired into such matters. They asked about Paul's doctrine, not because it was good, but because it was new. Great talkers are always busy-bodies. They spend their time in nothing else, and a very uncomfortable account they have to give of their time who thus spend it. Time is precious, and we are concerned to employ it well, because eternity depends upon it, but much is wasted in unprofitable conversation.

Verses 22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, "TO THE UNKNOWN GOD." This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.

Verses 32-34 The apostle was treated with more outward civility at Athens than in some other places; but none more despised his doctrine, or treated it with more indifference. Of all subjects, that which deserves the most attention gains the least. But those who scorn, will have to bear the consequences, and the word will never be useless. Some will be found, who cleave to the Lord, and listen to his faithful servants. Considering the judgement to come, and Christ as our Judge, should urge all to repent of sin, and turn to Him. Whatever matter is used, all discourses must lead to Him, and show his authority; our salvation, and resurrection, come from and by Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use