Compare Translations for Acts 27:16

16 After running under the shelter of a little island called Cauda, we were barely able to get control of the skiff.
16 Running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the ship's boat.
16 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
16 We came under the lee of the small island named Clauda, and managed to get a lifeboat ready and reef the sails.
16 Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control.
16 As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat secure,
16 And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.
16 We sailed along the sheltered side of a small island named Cauda, where with great difficulty we hoisted aboard the lifeboat being towed behind us.
16 By running under the lee of a small island called Cauda we were scarcely able to get the ship's boat under control.
16 And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:
16 And, sailing near the side of a small island named Cauda, we were able, though it was hard work, to make the ship's boat safe:
16 After sailing under the shelter of an island called Cauda, we were able to control the lifeboat only with difficulty.
16 After sailing under the shelter of an island called Cauda, we were able to control the lifeboat only with difficulty.
16 As we passed into the lee of a small island called Cauda, we managed with strenuous effort to get control of the lifeboat.
16 But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;
16 We got some shelter when we passed to the south of the little island of Cauda. There, with some difficulty we managed to make the ship's boat secure.
16 We got some shelter when we passed to the south of the little island of Cauda. There, with some difficulty we managed to make the ship's boat secure.
16 As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat.
16 Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
16 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat,
16 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
16 And running under the lee of a certain small island called Cauda, we were able with difficulty to get the ship's boat under control.
16 When we went below a small island named Cauda, we were barely able to bring in the lifeboat.
16 We passed the calmer side of a small island called Cauda. We almost lost the lifeboat.
16 By running under the lee of a small island called Cauda we were scarcely able to get the ship's boat under control.
16 And running under a certain island that is called Cauda, we had much work to come by the boat.
16 And running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the boat;
16 And running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the boat;
16 νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Καῦδα ἰσχύσαμεν μόλις ⸃ περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης,
16 And running under the lee of a certain island, which is called Clauda, we had much work in securing the boat,
16 And running under the lee of a certain island, which is called Clauda, we had much work in securing the boat,
16 And we came vnto an yle named Clauda and had moche worke to come by abote
16 insulam autem quandam decurrentes quae vocatur Caudam potuimus vix obtinere scapham
16 insulam autem quandam decurrentes quae vocatur Caudam potuimus vix obtinere scapham
16 And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
16 Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
16 Then we ran under the lee of a little island called Cauda, where we managed with great difficulty to secure the boat;
16 with course into an isle, that is called Clauda; and scarcely we might get a little boat. [Soothly we running into some isle that is called Clauda, scarcely might get a little boat.]
16 and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,

Acts 27:16 Commentaries