Compare Translations for Amos 9:12

Amos 9:12 BBE
So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.
Read Amos 9 BBE  |  Read Amos 9:12 BBE in parallel  
Amos 9:12 NAS
That they may possess the remnant of Edom And all the nations who are called by My name," Declares the LORD who does this.
Read Amos 9 NAS  |  Read Amos 9:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:12 NRS
in order that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name, says the Lord who does this.
Read Amos 9 NRS  |  Read Amos 9:12 NRS in parallel  
Amos 9:12 VUL
ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec
Read Amos 9 VUL  |  Read Amos 9:12 VUL in parallel  
Amos 9:12 ASV
that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.
Read Amos 9 ASV  |  Read Amos 9:12 ASV in parallel  
Amos 9:12 CJB
so that Isra'el can possess what is left of Edom and of all the nations bearing my name," says ADONAI, who is doing this.
Read Amos 9 CJB  |  Read Amos 9:12 CJB in parallel  
Amos 9:12 RHE
That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.
Read Amos 9 RHE  |  Read Amos 9:12 RHE in parallel  
Amos 9:12 ELB
auf daß sie den Überrest Edoms und all die Nationen in Besitz nehmen, über welche mein Name genannt werden wird, spricht Jehova, der dieses tut.
Read Amos 9 ELB  |  Read Amos 9:12 ELB in parallel  
Amos 9:12 ESV
that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name," declares the LORD who does this.
Read Amos 9 ESV  |  Read Amos 9:12 ESV in parallel  
Amos 9:12 GDB
Acciocchè quelli che si chiamano del mio nome posseggano il rimanente di Edom, e tutte le nazioni, dice il Signore, che fa questo.
Read Amos 9 GDB  |  Read Amos 9:12 GDB in parallel  
Amos 9:12 GW
They will capture the few survivors of Edom and all the other nations that were under my authority, declares the LORD, who will do these things.
Read Amos 9 GW  |  Read Amos 9:12 GW in parallel  
Amos 9:12 GNT
And so the people of Israel will conquer what is left of the land of Edom and all the nations that were once mine," says the Lord, who will cause this to happen.
Read Amos 9 GNT  |  Read Amos 9:12 GNT in parallel  
Amos 9:12 HNV
that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says the LORD who does this.
Read Amos 9 HNV  |  Read Amos 9:12 HNV in parallel  
Amos 9:12 CSB
so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that are called by My name- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- He will do this.
Read Amos 9 CSB  |  Read Amos 9:12 CSB in parallel  
Amos 9:12 KJV
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
Read Amos 9 KJV  |  Read Amos 9:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:12 BLA
para que tomen posesión del remanente de Edom y de todas las naciones donde se invoca mi nombre declara el SEÑOR, que hace esto.
Read Amos 9 BLA  |  Read Amos 9:12 BLA in parallel  
Amos 9:12 RVR
Para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y á todas las naciones, dice Jehová que hace esto.
Read Amos 9 RVR  |  Read Amos 9:12 RVR in parallel  
Amos 9:12 LSG
Afin qu'ils poss?dent le reste d'?dom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a ?t? invoqu?, Dit l'?ternel, qui accomplira ces choses.
Read Amos 9 LSG  |  Read Amos 9:12 LSG in parallel  
Amos 9:12 LUT
auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut.
Read Amos 9 LUT  |  Read Amos 9:12 LUT in parallel  
Amos 9:12 NCV
Then Israel will take over what is left of Edom and the other nations that belong to me," says the Lord, who will make it happen.
Read Amos 9 NCV  |  Read Amos 9:12 NCV in parallel  
Amos 9:12 NIRV
Then my people will take control of those who are left alive in Edom. They will also possess all of the nations that belong to me," announces the Lord. He will do all of those things.
Read Amos 9 NIRV  |  Read Amos 9:12 NIRV in parallel  
Amos 9:12 NIV
so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name," declares the LORD, who will do these things.
Read Amos 9 NIV  |  Read Amos 9:12 NIV in parallel  
Amos 9:12 NKJV
That they may possess the remnant of Edom, And all the Gentiles who are called by My name," Says the Lord who does this thing.
Read Amos 9 NKJV  |  Read Amos 9:12 NKJV in parallel  
Amos 9:12 NLT
And Israel will possess what is left of Edom and all the nations I have called to be mine. I, the LORD, have spoken, and I will do these things.
Read Amos 9 NLT  |  Read Amos 9:12 NLT in parallel  
Amos 9:12 OST
Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, dit l'Éternel, qui fera cela.
Read Amos 9 OST  |  Read Amos 9:12 OST in parallel  
Amos 9:12 RSV
that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name," says the LORD who does this.
Read Amos 9 RSV  |  Read Amos 9:12 RSV in parallel  
Amos 9:12 RIV
affinché possegga il resto d’Edom e tutte le nazioni sulle quali è invocato il mio nome, dice l’Eterno che farà questo.
Read Amos 9 RIV  |  Read Amos 9:12 RIV in parallel  
Amos 9:12 SEV
para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto.
Read Amos 9 SEV  |  Read Amos 9:12 SEV in parallel  
Amos 9:12 SVV
Opdat zij erfelijk bezitten het overblijfsel van Edom, en al de heidenen, die naar Mijn Naam genoemd worden, spreekt de HEERE, Die dit doet.
Read Amos 9 SVV  |  Read Amos 9:12 SVV in parallel  
Amos 9:12 DBY
that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.
Read Amos 9 DBY  |  Read Amos 9:12 DBY in parallel  
Amos 9:12 MSG
and seize what's left of enemy Edom, plus everyone else under my sovereign judgment." God's Decree. He will do this.
Read Amos 9 MSG  |  Read Amos 9:12 MSG in parallel  
Amos 9:12 WBT
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this.
Read Amos 9 WBT  |  Read Amos 9:12 WBT in parallel  
Amos 9:12 TMB
that they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen that are called by My name," saith the LORD that doeth this.
Read Amos 9 TMB  |  Read Amos 9:12 TMB in parallel  
Amos 9:12 TNIV
so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name," declares the LORD, who will do these things.
Read Amos 9 TNIV  |  Read Amos 9:12 TNIV in parallel  
Amos 9:12 WEB
that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says Yahweh who does this.
Read Amos 9 WEB  |  Read Amos 9:12 WEB in parallel  
Amos 9:12 WYC
that they wield the remnants of Idumea, and all nations; for that my name is called to help on them, saith the Lord doing these things. (so that they possess the remnants of Edom, and of all the nations that were once called mine, saith the Lord, and he shall do this.)
Read Amos 9 WYC  |  Read Amos 9:12 WYC in parallel  
Amos 9:12 YLT
So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah -- doer of this.
Read Amos 9 YLT  |  Read Amos 9:12 YLT in parallel  

Amos 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The ruin of Israel. (1-10) The restoration of the Jews and the gospel blessing. (11-15)

Verses 1-10 The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.

Verses 11-15 Christ died to gather together the children of God that were scattered abroad, here said to be those who were called by his name. The Lord saith this, who doeth this, who can do it, who has determined to do it, the power of whose grace is engaged for doing it. Verses ( 13-15 ) may refer to the early times of Christianity, but will receive a more glorious fulfilment in the events which all the prophets more or less foretold, and may be understood of the happy state when the fulness both of the Jews and the Gentiles come into the church. Let us continue earnest in prayer for the fulfilment of these prophecies, in the peace, purity, and the beauty of the church. God marvellously preserves his elect amidst the most fearful confusions and miseries. When all seems desperate, he wonderfully revives his church, and blesses her with all spiritual blessings in Christ Jesus. And great shall be the glory of that period, in which not one good thing promised shall remain unfulfilled.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use