Compare Translations for Amos 9:12

12 so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that are called by My name- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- He will do this.
12 that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name," declares the LORD who does this.
12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
12 and seize what's left of enemy Edom, plus everyone else under my sovereign judgment." God's Decree. He will do this.
12 That they may possess the remnant of Edom And all the nations who are called by My name," Declares the LORD who does this.
12 so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, ” declares the LORD, who will do these things.
12 That they may possess the remnant of Edom, And all the Gentiles who are called by My name," Says the Lord who does this thing.
12 And Israel will possess what is left of Edom and all the nations I have called to be mine. ” The LORD has spoken, and he will do these things.
12 in order that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name, says the Lord who does this.
12 para que eles possuam o resto de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.
12 So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.
12 para que tomen posesión del remanente de Edom y de todas las naciones donde se invoca mi nombre declara el SEÑOR, que hace esto.
12 so that they may possess what is left of Edom, as well as all the nations who are called by my name, says the LORD who will do this.
12 so that they may possess what is left of Edom, as well as all the nations who are called by my name, says the LORD who will do this.
12 so that Isra'el can possess what is left of Edom and of all the nations bearing my name," says ADONAI, who is doing this.
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.
12 auf daß sie den Überrest Edoms und all die Nationen in Besitz nehmen, über welche mein Name genannt werden wird, spricht Jehova, der dieses tut.
12 Acciocchè quelli che si chiamano del mio nome posseggano il rimanente di Edom, e tutte le nazioni, dice il Signore, che fa questo.
12 And so the people of Israel will conquer what is left of the land of Edom and all the nations that were once mine," says the Lord, who will cause this to happen.
12 And so the people of Israel will conquer what is left of the land of Edom and all the nations that were once mine," says the Lord, who will cause this to happen.
12 They will capture the few survivors of Edom and all the other nations that were under my authority, declares the LORD, who will do these things.
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says the LORD who does this.
12 para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto
12 that those who are called by my name may possess the remnant of Edom and all the Gentiles, said the LORD that does this.
12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
12 Thus they may take possession of the remnant of Edom and all the nations {who are called by my name}," {declares} Yahweh, [who] does this.
12 Afin qu'ils possèdent le reste d'Edom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Eternel, qui accomplira ces choses.
12 auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut.
12 that the remnant of men, and all the Gentiles upon whom my name is called, may earnestly seek , saith the Lord who does all these things.
12 Then Israel will take over what is left of Edom and the other nations that belong to me," says the Lord, who will make it happen.
12 Then my people will take control of those who are left alive in Edom. They will also possess all of the nations that belong to me," announces the Lord. He will do all of those things.
12 in order that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name, says the Lord who does this.
12 Israel poseerá lo que quede de Edom
y todas las naciones que he llamado a ser mías».
El Señor
ha hablado
y cumplirá estas cosas.
12 para que ellos posean el remanente de Edomy todas las naciones que llevan mi nombre—afirma el SEÑOR, que hará estas cosas—.
12 para que o meu povo conquiste o remanescente de Edome todas as nações que me pertencem”,declara o SENHOR, que realizará essas coisas.
12 That they may possess the she’erit Edom and all the Goyim, which are called by Shmi, saith Hashem that doeth this.
12 Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a été invoqué, dit l'Éternel, qui fera cela.
12 That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.
12 affinché possegga il resto d’Edom e tutte le nazioni sulle quali è invocato il mio nome, dice l’Eterno che farà questo.
12 that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name," says the LORD who does this.
12 that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name," says the LORD who does this.
12 Para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y á todas las naciones, dice Jehová que hace esto.
12 para que aquellos sobre los cuales es llamado mi nombre, posean el resto de Idumea, y a todos los gentiles, dijo el SEÑOR que hace esto.
12 Opdat zij erfelijk bezitten het overblijfsel van Edom, en al de heidenen, die naar Mijn Naam genoemd worden, spreekt de HEERE, Die dit doet.
12 that they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen that are called by My name," saith the LORD that doeth this.
12 that they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen that are called by My name," saith the LORD that doeth this.
12 ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec
12 ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec
12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this.
12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name," says Yahweh who does this.
12 that they wield the remnants of Idumea, and all nations; for that my name is called to help on them, saith the Lord doing these things. (so that they possess the remnants of Edom, and of all the nations that were once called mine, saith the Lord, and he shall do this.)
12 So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah -- doer of this.

Amos 9:12 Commentaries