For this (to gar). For the article (to) pointing to a sentence see Matthew 8:26 , here to the quotation. The order of the commandments here is like that in Luke 18:20 ; James 2:11 and in B for Deuteronomy 5:1 ff, but different from that of the Hebrew in Exodus 20:1 ff.; Deuteronomy 5:1 ff. The use of ou with the volitive future in prohibitions in place of mh and the imperative or subjunctive is a regular Greek idiom. And if there be any other (kai ei ti etera). Paul does not attempt to give them all. It is summed up (anakepalaioutai). Present passive indicative of anakepalaiow, late literary word or "rhetorical term" (ana, kepalaion, head or chief as in Hebrews 8:1 ). Not in the papyri, but kepalaion, quite common for sum or summary. In N.T. only here and Ephesians 1:10 . Namely (en twi). See to gar at the beginning of the verse, though omitted by B F. The quotation is from Leviticus 19:18 . Quoted in Matthew 5:43 ; Matthew 22:39 ; Mark 12:31 ; Luke 10:27 ; Galatians 5:14 ; James 2:8 it is called basiliko nomo (royal law). Thy neighbour (ton plhsion sou). Plhsion is an adverb and with the article it means "the one near thee." See on "Mt 5:43".