Sāmǔĕrjìxià 20:19

19 Wǒmen zhè chéng de rén zaì Yǐsèliè rén zhōng shì hépíng , zhōng hòu de . nǐ wèihé yào huǐhuaì Yǐsèliè zhōng de dà chéng , tūn miè Yēhéhuá de chǎnyè ne .

Sāmǔĕrjìxià 20:19 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:19

I [am one of them that are] peaceable [and] faithful in
Israel
Her meaning is, that she was of a city which consisted of peaceable and faithful men, that were peaceable among themselves, and faithful to their king, who never were concerned in any insurrection or rebellion, not in the late one under Absalom:

thou seekest to destroy a city, and a mother in Israel;
a metropolitan city, which had several towns and villages under its jurisdiction, which were as daughters to it. Some think she means herself, because very old, supposed F3 to be Serah, the daughter of Asher, a son of Jacob, which is improbable:

wilt why thou swallow up the inheritance of the Lord?
a city which is a part of the land, that is the Lord's inheritance.


FOOTNOTES:

F3 Jarchi & Kimchi in loc. Hieron. Trad. Heb. in 2 Reg. fol. 79. L.

Sāmǔĕrjìxià 20:19 In-Context

17 Yuē yē jiù jìn qián lái , fùrén wèn tā shuō , nǐ shì Yuēyē bú shì . tā shuō , wǒ shì . fùrén shuō , qiú nǐ tīng bìnǚ de huà . Yuēyē shuō , wǒ tīng .
18 Fùrén shuō , gǔ shí yǒu huà shuō , dāng xiān zaì yà Bǐlā qiú wèn , ránhòu shì jiù déng tuǒ .
19 Wǒmen zhè chéng de rén zaì Yǐsèliè rén zhōng shì hépíng , zhōng hòu de . nǐ wèihé yào huǐhuaì Yǐsèliè zhōng de dà chéng , tūn miè Yēhéhuá de chǎnyè ne .
20 Yuē yē huídá shuō , wǒ jué bú tūn miè huǐhuaì ,
21 Nǎi yīn Yǐfǎlián shān dì de yī gèrén bǐ jī lì de érzi Shìbā jǔ shǒu gōngjī Dàwèi wáng , nǐmen ruò jiāng tā yī rén jiāo chūlai , wǒ biàn lí chéng ér qù . fùrén duì Yuēyē shuō , nà rén de shǒu jí bì cóng chéngqiáng shàng diū gĕi nǐ .
Public Domain