Shēnméngjì 28:46

46 Zhèxie zhòuzǔ bì zaì nǐ hé nǐ hòuyì de shēnshang chéngwéi yì jī qí shì , zhídào yǒngyuǎn .

Shēnméngjì 28:46 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:46

And they shall be upon thee for a sign and for a wonder
That is, those curses before pronounced, ( Deuteronomy 27:15-26 ) ( 28:16-19 ) , and what follow, should rest and remain upon them, continue with them, and be very visible on them; so as to be observed by others, as a sign of the wrath and displeasure of God, and of the fulfilment of prophecy, and of the truth of divine revelation: and so "for a wonder": as it is most astonishing to observe how exactly all the curses threatened them have fallen upon them and have abode with them, as they did in their former captivities, and more especially do in the present one: and, what is the greater wonder, that notwithstanding these dreadful calamities, and so long continued, enough to have crushed any people from being a people, yet they have continued, and still do continue, a distinct people; which is a standing miracle, and one would think sufficient to convince the most hardened and obstinate deist of the truth and authority of the sacred Scriptures; in which stand so many glaring prophecies that have been fulfilled, and are continually fulfilling in this people:

and upon thy seed for ever;
this shows that these curses, said to be upon them, not only refer to those that came upon them at and in the Babylonish captivity, but to those that came upon them at their destruction by the Romans, and which have continued on them nineteen hundred years; and how much longer they will continue none can say: it will be their case, until new heavens and a new earth are created, or there will be a new state of things, at least with them; when they shall be converted to the Lord, and all Israel saved; see ( Isaiah 65:17 Isaiah 65:18 ) ( Romans 11:25 Romans 11:26 ) ; and it may be observed, that the ten tribes carried captive never returned.

Shēnméngjì 28:46 In-Context

44 Tā bì jiè gĕi nǐ , nǐ què bùnéng jiè gĕi tā . tā bì zuò shǒu , nǐ bì zuò wĕi .
45 Zhè yīqiè zhòuzǔ bì zhuīsuí nǐ , gǎn shàng nǐ , zhídào nǐ mièwáng . yīnwei nǐ bú tīng cóng Yēhéhuá nǐ shén de huà , bú zūnshǒu tā suǒ fēnfu de jièmìng lǜ lì .
46 Zhèxie zhòuzǔ bì zaì nǐ hé nǐ hòuyì de shēnshang chéngwéi yì jī qí shì , zhídào yǒngyuǎn .
47 Yīnwei nǐ fù yǒude shíhou , bú huān xīn lèyì dì shìfèng Yēhéhuá nǐde shén ,
48 Suǒyǐ nǐ bì zaì jīè , gàn kĕ , chìlù , quē fá zhī zhōng shìfèng Yēhéhuá suǒ dǎfa lái gōngjī nǐde chóudí . tā bì bǎ tiĕ è jiā zaì nǐde jǐngxiàng shàng , zhídào jiāng nǐ mièjué .
Public Domain