Shǐtúxíngzhuàn 5

1 Yǒu yī gèrén , míng jiào Yàná ní yà , tóng tāde qīzi sā fēi lá , maì le tián chǎn .
2 Bǎ jià yín sīzì liú xià jī fèn , tāde qīzi yĕ zhīdào , qíyú de jī fèn , ná lái fàng zaì méntǔ jiǎo qián .
3 Bǐdé shuō , Yàná ní Yàwèishénme Sādàn chōngmǎn le nǐde xīn , jiào nǐ qī hǒng Shènglíng , bǎ tiándì de jià yín sīzì liú xià jī fèn ne .
4 Tiándì hái méiyǒu maì , bù shì nǐ zìjǐ de má . jì maì le , jià yín bù shì nǐ zuò zhǔ má . nǐ zĕnme xīn qǐ zhè yìniàn ne . nǐ bù shì qī hǒng rén , shì qī hǒng shén le .
5 Yàná ní yà tīngjian zhè huà , jiù pú dào duàn le qì . tīngjian de rén dōu shén jùpà .
6 Yǒu xiē shàonián rén qǐlai , bǎ tā bāoguǒ tái chū qù máizàng le .
7 Yuē guō le sān xiǎoshí , tāde qīzi jìnlái , hái bù zhīdào zhè shì .
8 Bǐdé duì tā shuō , nǐ gàosu wǒ , nǐmen maì tiándì de jià yín , jiù shì zhèxie má . tā shuō , jiù shì zhèxie .
9 Bǐdé shuō , nǐmen wèishénme tóngxīn shìtan zhǔ de líng ne . máizàng nǐ zhàngfu zhī rén de jiǎo , yǐ dào ménkǒu , tāmen yĕ yào bǎ nǐ tái chū qù .
10 Fùrén lìkè pú dào zaì Bǐdé jiǎo qián , duàn le qì . nàxiē rén jìnlái , jiàn tā yǐjing sǐ le , jiù tái chū qù , mái zaì tā zhàngfu pángbiān .
11 Quán jiàohuì , hé tīngjian zhè shì de rén , dōu shén jùpà .
12 Zhǔ jiè shǐtú de shǒu , zaì mínjiān xíng le xǔduō shénjī qí shì , ( tāmen ( huò zuò xìn de rén ) tóngxīn héyì de zaì Suǒluómén de láng xià .
13 Qíyú de rén , méiyǒu yī gè gǎn tiē jìn tāmen . bǎixìng què zūnzhòng tāmen .
14 Xìn ér guī zhǔ de rén yuèfā zēngtiān , lián nán daì nǚ hĕn duō ) .
15 Shènzhì yǒu rén jiāng bìngrén tái dào jiē shàng , fàng zaì chuáng shàng , huò rùzi shàng , zhǐwang Bǐdé guō lái de shíhou , huòzhĕ dé tāde yǐngér zhào zaì shénme rénshēn shàng .
16 Hái yǒu xǔduō rén , daì zhe bìngrén , hé beì wūguǐ chánmo de , cōng Yēlùsǎlĕng sìwéi de chéngyì lái , quándōu dé le yīzhì .
17 Dàjìsī hé tāde yīqiè tóng rén , jiù shì Sādūgāi jiào mén de rén , dōu qǐlai , mǎn xīn jìhèn .
18 Jiù xià shǒu ná zhù shǐtú , shōu zaì waì jiàn .
19 Dàn zhǔ de shǐzhĕ , yè jiān kāi le jiān mén , lǐng tāmen chūlai ,
20 Shuō , nǐmen qù zhàn zaì diàn lǐ , bǎ zhè shēngmìng de dào , dōu jiǎng gĕi bǎixìng tīng .
21 Shǐtú tīng le zhè huà , tiān jiāng liàng de shíhou , jiù jìn diàn lǐ qù jiàoxun rén . Dàjìsī hé tāde tóng rén lái le , jiào qí gōnghuì de rén , hé Yǐsèliè zú de zhòng zhǎnglǎo , jiù chāi rén dào jiānlǐ qù , yào bǎ shǐtú tíchū lái .
22 Dàn chāiyì dào le , bú jiàn tāmen zaì jiānlǐ , jiù huí lái bǐng bào shuō ,
23 Wǒmen kànjian jiàn laó guān dé jí tuǒdàng , kānshǒu de rén yĕ zhàn zaì mén waì , jízhì kāi le mén , lǐmiàn yī gèrén dōu bù jiàn .
24 Shǒu diàn guān hé Jìsīzhǎng tīngjian zhè huà , xīnli fàn nàn , bù zhì zhè shì jiānglái rúhé .
25 Yǒu yī gèrén lái bǐng bào shuō , nǐmen shōu zaì jiānlǐ de rén , xiànzaì zhàn zaì diàn lǐ jiàoxun bǎixìng .
26 Yúshì shǒu diàn guān hé chāiyì qù daì shǐtú lái , bìng méiyǒu yòng qiángbào . yīnwei pà bǎixìng yòng shítou dǎ tāmen .
27 Daì dào le , biàn jiào shǐtú zhàn zaì gōnghuì qián , Dàjìsī wèn tāmen shuō ,
28 Wǒmen bù shì yán yáo de jìnzhǐ nǐmen , bùkĕ fèng zhè míng jiàoxun rén má . nǐmen dǎo bǎ nǐmen de dàolǐ chōngmǎn le Yēlùsǎlĕng , xiǎng yào jiào zhè rén de xuè guī dào wǒmen shēnshang .
29 Bǐdé hé zhòng shǐtú huídá shuō , shùncóng shén , bù shùncóng rén , shì yīngdāng de .
30 Nǐmen guà zaì mùtou shàng shāhaì de Yēsū , wǒmen zǔzong de shén yǐjing jiào tā fùhuó .
31 Shén qiĕ yòng yòushǒu jiāng tā gāo jǔ , ( huò zuò tā jiù shì shén gāo jǔ zaì zìjǐ de yòubiān ) jiào tā zuò jūnwáng , zuò jiù zhǔ , jiāng huǐgǎi de xīn , hé shè zuì de ēn , cìgĕi Yǐsèliè rén .
32 Wǒmen wéi zhè shì zuò jiànzhèng . shén cìgĕi shùncóng zhī rén de Shènglíng , yĕ wéi zhè shì zuò jiànzhèng .
33 Gōnghuì de rén tīngjian jiù jíqí nǎonù , xiǎng yào shā tāmen .
34 Dàn yǒu yī gè Fǎlìsaìrén , míng jiào jiā mǎ liè , shì zhòng xìng suǒ jìngzhòng de jiào fǎ shī , zaì gōnghuì zhòng zhàn qǐlai , fēnfu rén bǎ shǐtú zànqiĕ daì dào waìmiàn qù .
35 Jiù duì zhòngrén shuō , Yǐsèliè rén nǎ , lún dào zhèxie rén , nǐmen yīngdāng xiǎoxīn zĕnyàng bànlǐ .
36 Cōng qián diū dà qǐlai , zì kuā wéi dà . fù cōng tāde rén yuē yǒu sì bǎi . tā beì shā hòu , fù cōng tāde quánbù sǎn le , guīyú wú yǒu .
37 Cǐ hòu bàomíng shàng cè de shíhou , yòu yǒu Jiālìlì de Yóudà qǐlai , yǐnyòu xiē bǎixìng gēn cóng tā , tā yĕ mièwáng , fù cóng tāde rén yĕ dōu sì sǎn le .
38 Xiànzaì wǒ quàn nǐmen búyào guǎn zhèxie rén , rènpíng tāmen bā , tāmen suǒ móu de , suǒ xíng de , ruò shì chūyú rén , bìyào baìhuaì .
39 Ruò shì chūyú shén , nǐmen jiù bùnéng baìhuaì tāmen . kǒngpà nǐmen dào shì gōngjī shén le .
40 Gōnghuì de rén tīng cóng le tā , biàn jiào shǐtú lái , bǎ tāmen dǎ le , yòu fēnfu tāmen bùkĕ fèng Yēsū de míng jiǎng dào , jiù bǎ tāmen shìfàng le .
41 Tāmen líkāi gōnghuì , xīnli huānxǐ . yīnwei beì suàn shì peì wéi zhè míng shòu rǔ .
42 Tāmen jiù mĕi rì zaì diàn lǐ , zaì jiā lǐ , bù zhù de jiàoxun rén , chuán Yēsū shì Jīdū .

Shǐtúxíngzhuàn 5 Commentary

Chapter 5

The death of Ananias and Sapphira. (1-11) The power which accompanied the preaching of the gospel. (12-16) The apostles imprisoned, but set free by an angel. (17-25) The apostles testify to Christ before the council. (26-33) The advice of Gamaliel, The council let the apostles go. (34-42)

Verses 1-11 The sin of Ananias and Sapphira was, that they were ambitious of being thought eminent disciples, when they were not true disciples. Hypocrites may deny themselves, may forego their worldly advantage in one instance, with a prospect of finding their account in something else. They were covetous of the wealth of the world, and distrustful of God and his providence. They thought they might serve both God and mammon. They thought to deceive the apostles. The Spirit of God in Peter discerned the principle of unbelief reigning in the heart of Ananias. But whatever Satan might suggest, he could not have filled the heart of Ananias with this wickedness had he not been consenting. The falsehood was an attempt to deceive the Spirit of truth, who so manifestly spoke and acted by the apostles. The crime of Ananias was not his retaining part of the price of the land; he might have kept it all, had he pleased; but his endeavouring to impose upon the apostles with an awful lie, from a desire to make a vain show, joined with covetousness. But if we think to put a cheat upon God, we shall put a fatal cheat upon our own souls. How sad to see those relations who should quicken one another to that which is good, hardening one another in that which is evil! And this punishment was in reality mercy to vast numbers. It would cause strict self-examination, prayer, and dread of hypocrisy, covetousness, and vain-glory, and it should still do so. It would prevent the increase of false professors. Let us learn hence how hateful falsehood is to the God of truth, and not only shun a direct lie, but all advantages from the use of doubtful expressions, and double meaning in our speech.

Verses 12-16 The separation of hypocrites by distinguishing judgments, should make the sincere cleave closer to each other and to the gospel ministry. Whatever tends to the purity and reputation of the church, promotes its enlargement; but that power alone which wrought such miracles by the apostles, can rescue sinners from the power of sin and Satan, and add believers to His worshippers. Christ will work by all his faithful servants; and every one who applies to him shall be healed.

Verses 17-25 There is no prison so dark, so strong, but God can visit his people in it, and, if he pleases, fetch them out. Recoveries from sickness, releases out of trouble, are granted, not that we may enjoy the comforts of life, but that God may be honoured with the services of our life. It is not for the preachers of Christ's gospel to retire into corners, as long as they can have any opportunity of preaching in the great congregation. They must preach to the lowest, whose souls are as precious to Christ as the souls of the greatest. Speak to all, for all are concerned. Speak as those who resolve to stand to it, to live and die by it. Speak all the words of this heavenly, divine life, in comparison with which the present earthly life does not deserve the name. These words of life, which the Holy Ghost puts into your mouth. The words of the gospel are the words of life; words whereby we may be saved. How wretched are those who are vexed at the success of the gospel! They cannot but see that the word and power of the Lord are against them; and they tremble for the consequences, yet they will go on.

Verses 26-33 Many will do an evil thing with daring, yet cannot bear to hear of it afterward, or to have it charged upon them. We cannot expect to be redeemed and healed by Christ, unless we give up ourselves to be ruled by him. Faith takes the Saviour in all his offices, who came, not to save us in our sins, but to save us from our sins. Had Christ been exalted to give dominion to Israel, the chief priests would have welcomed him. But repentance and remission of sins are blessings they neither valued nor saw their need of; therefore they, by no means, admitted his doctrine. Wherever repentance is wrought, remission is granted without fail. None are freed from the guilt and punishment of sin, but those who are freed from the power and dominion of sin; who are turned from it, and turned against it. Christ gives repentance, by his Spirit working with the word, to awaken the conscience, to work sorrow for sin, and an effectual change in the heart and life. The giving of the Holy Ghost, is plain evidence that it is the will of God that Christ should be obeyed. And He will surely destroy those who will not have Him to reign over them.

Verses 34-42 The Lord still has all hearts in his hands, and sometimes directs the prudence of the worldly wise, so as to restrain the persecutors. Common sense tells us to be cautious, while experience and observation show that the success of frauds in matters of religion has been very short. Reproach for Christ is true preferment, as it makes us conformable to his pattern, and serviceable to his interest. They rejoiced in it. If we suffer ill for doing well, provided we suffer it well, and as we should, we ought to rejoice in that grace which enabled us so to do. The apostles did not preach themselves, but Christ. This was the preaching that most offended the priests. But it ought to be the constant business of gospel ministers to preach Christ: Christ, and him crucified; Christ, and him glorified; nothing beside this, but what has reference to it. And whatever is our station or rank in life, we should seek to make Him known, and to glorify his name.

Shǐtúxíngzhuàn 5 Commentaries

Public Domain