Yuēhànfúyīn 10:4

4 Jì fàng chū zìjǐ de yáng lái , jiù zaì qiántou zǒu , yáng yĕ gēn zhé tā , yīnwei rèn dé tāde shēngyīn .

Yuēhànfúyīn 10:4 Meaning and Commentary

John 10:4

And when he putteth forth his own sheep
The Ethiopic version reads, "when he leads them all out"; in order to bring them into proper pastures:

he goeth before them;
in allusion to the eastern shepherds, who when they put out their flocks, did not, as ours do, drive them before them, and follow after them, at least not always, but went before them: so Christ, the great shepherd, goes before his flock, not only to provide for them, but by way of example to them; in many instances he is an ensample to the flock, as under shepherds, according to the measure of grace received, should be: he has left them an example in many respects, that they should tread in his steps:

and the sheep follow him;
in the exercise of the graces of humility, love, patience, self-denial, and resignation of will to the will of God; and in the discharge of duty, walking, in some measure, as he walked.

For they know his voice;
in the Gospel, which directs and encourages them to exercise grace in him, and to walk in the path of duty: this they know by the majesty and authority of it; and by the power with which it comes to their souls; and by its speaking of him, and leading to him; and by the evenness, harmony, and consistency of it. The Persic version renders the whole thus; "when he calls and leads out the sheep, they go before him, and their lambs after them, for they know his voice".

Yuēhànfúyīn 10:4 In-Context

2 Cōng mén jìn qù de , cái shì yáng de mùrén .
3 Kān mén de jiù gĕi tā kāi mén . yáng yĕ tīng tāde shēngyīn . tā àn zhe míng jiào zìjǐ de yáng , bǎ yáng lǐng chūlai .
4 Jì fàng chū zìjǐ de yáng lái , jiù zaì qiántou zǒu , yáng yĕ gēn zhé tā , yīnwei rèn dé tāde shēngyīn .
5 Yáng bù gēn zhe shēngrén , yīnwei bú rèn dé tāde shēngyīn . bìyào taópǎo .
6 Yēsū jiāng zhè bǐyù gàosu tāmen . dàn tāmen bú míngbai suǒ shuō de shì shénme yìsi .
Public Domain