Yuēhànfúyīn 18:22

22 Yēsū shuō le zhè huà , pángbiān zhàn zhe de yī gè chāiyì , yòng shǒuzhǎng dǎ tā shuō , nǐ zhèyàng huídá Dàjìsī ma.

Yuēhànfúyīn 18:22 Meaning and Commentary

John 18:22

And when he had thus spoken
What was so right and reasonable, in so becoming a manner, without heat or passion:

one of the officers which stood by;
it may be one of those who had been sent to him and had been a hearer of him, whom Jesus might look wistfully at, or point unto, when he said the above words, at which he might be provoked: and therefore

stroke Jesus with the palm of his hand;
or gave him a rap with a rod, or smote him with a staff, as some think, is the sense of the phrase; though the Syriac, agreeably to our version, reads it, he smote him, (yhwewl le) , "upon his cheek"; gave him, what we commonly call, a slap on the face; and which is always esteemed a very great affront, and was a piece of rudeness and insolence to the last degree in this man:

saying, answerest thou the high priest so?
This he said, as well as gave the blow, either out of flattery to the high priest, or to clear himself from being a favourer of Christ; which, by what had been said, he might think would be suspected: some have thought this was Malchus, whose ear Christ had healed; if so, he was guilty of great ingratitude.

Yuēhànfúyīn 18:22 In-Context

20 Yēsū huídá shuō , wǒ cónglái shì míng míng de duì shìrén shuōhuà . wǒ cháng zaì gōngtáng hé diàn lǐ , jiù shì Yóutaìrén jùjí de dìfang , jiàoxun rén . wǒ zaì àn dì lǐ , bìng méiyǒu shuō shénme .
21 Nǐ wèishénme wèn wǒ ne . kĕyǐ wèn nà tīngjian de rén , wǒ duì tāmen shuō de shì shénme . wǒ suǒ shuō de , tāmen dōu zhīdào .
22 Yēsū shuō le zhè huà , pángbiān zhàn zhe de yī gè chāiyì , yòng shǒuzhǎng dǎ tā shuō , nǐ zhèyàng huídá Dàjìsī ma.
23 Yēsū shuō , wǒ ruò shuō de bù shì , nǐ kĕyǐ zhí zhèng nà bù shì . wǒ ruò shuō de shì , nǐ wèishénme dǎ wǒ ne .
24 Yà nà jiù bǎ Yēsū jiĕ dào Dàjìsī Gāiyàfǎ nàli , réng shì kún zhe jièqù de .
Public Domain