1 Corinthians 10:29

29 but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?

1 Corinthians 10:29 Meaning and Commentary

1 Corinthians 10:29

Conscience I say, not thine own
Which is well informed about these things, and is fully persuaded that an idol is nothing, and that things sacrificed to idols are nothing; and as they cannot profit a man, or help forward his comfort, peace, and happiness, so they cannot hinder them:

but of the others;
either the weak brother, or the unbelieving master of the feast; it is for the sake of their consciences such food must not be eaten, lest either the one should be grieved, or the other reproach:

for why is my liberty judged of another man's conscience?
this is not an objection of the Corinthians, setting forth the unreasonableness of being condemned, for the use of their Christian liberty by another's conscience, be he who he will, believer or unbeliever, when they had an undoubted right to such an use, and their own consciences did not condemn them: but they are the words of the apostle, expressing his own sense, that it was not right and fitting that he should make use of his liberty, and eat under such a circumstance as here pointed out, and so his liberty should be condemned as sinful by another man's conscience; since the weak believer would be apt to censure, judge, and condemn him as a libertine, and the unbeliever as an atheist, or one that had no regard to any religion at all; and therefore he reasons, that it was best to abstain from eating, rather than expose his liberty to such a censure and condemnation.

1 Corinthians 10:29 In-Context

27 But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
28 But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
29 but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?
30 If *I* partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what *I* give thanks for?
31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things to God's glory.

Footnotes 1

  • [a]. 'Are lawful' is the verb, of which exousia, the word translated 'right' or 'liberty' in ch. 8.9, and 'power' in Matt. 10.1, is the noun. The word translated 'liberty' in v. 29 is different, and is opposed to 'bondage,' as in John 8.32,36; 2Cor. 3.17; Gal. 5.13.
The Darby Translation is in the public domain.